Японские имена, происхождение и список имён

Женские японские имена

У японцев вообще-то нет конкретного списка имен, как у нас или в Европе. Родители в Японии могут взять любое из слов, существующих в языке (существительное, глагол, прилательное), и дать его в качестве имени ребенку. Могут добавить традиционный для имен корень (для женских, это, например, -ko (ребенок) или -mi (красота)), а могут и не добавлять – кому как нравится.

Немного истории

Японские имена состоят из фамилии и имени, например Куроно Кей, Ниси Дзюичиро, Кисимото Кей. Такой вещи как отчество в японском языке нет. При записи имени всегда первой идет фамилия, т.е. Дзюичиро это имя, хотя русский человек почти наверняка решит наоборот.

В общении просто по имени друг к другу японцы обращаются исключительно редко, даже если люди состоят в очень близких, неформальных отношениях, – любовники, члены семьи, очень близкие друзья, в том числе и в неформальной обстановке.

Для японцев имя – вещь очень личная, интимная.

В конце имен девушек из благородных семей добавлялся суффикс “-химэ”. Его часто переводят как “принцесса”, но на самом деле он использовался по отношению к всем знатным барышням.

Обратите внимание

Для имен жен самураев использовался суффикс “-годзэн”. Часто их называли просто по фамилии и званию мужа. Личные имена замужних женщин практически использовались только их близкими родственниками.

Для имен монахов и монахинь из благородных сословий использовался суффикс “-ин”.

Самые распространенные сейчас японские фамилии – Судзуки, Танака, Ямамото, Ватанабэ, Сайто, Сато, Сасаки, Кудо, Такахаси, Кобаяси, Като, Ито, Мураками, Оониси, Ямагути, Накамура, Куроки, Хига.

Большинство японских женских имен заканчиваются на “-ко” (“ребенок”) или “-ми” (“красота”). Девочкам, как правило, даются имена, связанные по смыслу со всем красивым, приятным и женственным. В отличие от мужских имен, женские имена обычно записываются не кандзи, а хираганой.

Некоторые современные девушки не любят окончание “-ко” в своих именах и предпочитают его опускать. Например, девушка по имени “Юрико” может называть себя “Юри”.

Традиционные японские женские имена:

Йоко («Дитя океана»)

Юко («Дитя ночи»)

Харуко («Дитя весны»)

Ёсико («Хороший ребенок»)

Ханако («Дитя цветка»)

Фудзико («Дитя глицинии»)

Сэцуко («Снежный ребенок»)

Минами («Южная красота»)

Микки («Ствол дерева»)

Сакура («Японская вишня»)

Приставки в японском языкe:

Фамилия + “сан” – это универсальное вежливое обращение;

Фамилия + “сама” – обращение к членам правительства, директорам компаний, духовным лицам.

Фамилия + “сенсей” – обращение к мастерам боевых искусств, врачам, а также профессионалам любой области;

Фамилия + “кун” – обращение к подросткам и юношам, а также старшего к младшему или вышестоящего к нижестоящему (начальника к подчинённому);

Имя + “чан” (или “тян”) – обращение к детям и среди детей до десяти лет; обращение родителей к своим детям любого возраста; в неформальной обстановке – к любимым и близким друзьям.

В Японии до сих пор действует закон, сохранившийся со средних веков, согласно которому муж и жена обязаны носить одну фамилию. Практически всегда это фамилия мужа, но бывают исключения – например, если жена из знатной, известной семьи. Однако до сих пор в Японии не бывает, чтобы супруги носили двойную фамилию или каждый свою.

Японские женские имена (по алфавиту):

А

  • Азуми — безопасность, уют ↑ 145
  • Аими — “люблю красоту” ↑ 54
  • Ай — “индиго” или “любовь” ↑ 54
  • Айамэ — “цветок Ириса” ↑ 64
  • Айка — “песня о любви” ↑ 55
  • Айко — “дитя любви” ↑ 81
  • Айя — “красочная” или “дизайн” ↑ 42
  • Айяно — “мой цвет” или “мой дизайн” (3)53
  • Аканэ — “ярко-красный цвет” ↑ 100
  • Акеми — “яркая красота” ↑ 59
  • Аки — унисекс, значение: “осень”, “яркий”, “искра” ↑ 70
  • Акико — “ребенок осени”, или “умный ребенок”, или “игривый ребенок” ↑ 27
  • Акира — унисекс, значение “яркая” или “ясная” ↑ 60
  • Амайа — “ночной дождь” ↑ 76
  • Аматэрасу — состоит из элементов ама “небо, небо” и тэрасу “светить”, следовательно, “сияющий в небе”. В мифологии это имя богини Солнца, которая правит на небесах. ↑ 44
  • Аой — унисекс, значение “голубой” или “мальва” ↑ 31
  • Арису — японская форма английской Алиса ↑ 34
  • Асами — “утренняя красота” ↑ 53
  • Асука — “аромат завтра” (4)37
  • Ацуко — “добрый ребенок” или “тепло ребенка” ↑ 15
  • Аюми — “темп, прогулки, ходить” ↑ 43
  • Аяка — “цвет-цветок” или “лепестки цветов” ↑ 14

Б

  • Бунко — “литературный ребенок” (2)4

Д

  • Джанко — (Дзянко) “послушный ребенок” или “чистый ребенок” ↑ 3
  • Джина — “серебристый” ↑ 36
  • Джун — “послушный” ↑ 56

И К

  • Казуко — “гармоничный / мирный ребенок” или “единственный ребенок” ↑ 17
  • Казуми — “гармоничная красоты” ↑ 38
  • Казуэ — “ветвь, первое благословение, гармоничный” ↑ 5
  • Кайо — “красивый” ↑ 20
  • Камэ — “черепаха (символ долгой жизни)” ↑ 23
  • Каори — “аромат ткачества” ↑ 41
  • Каору — “аромат” ↑ 26
  • Касуми — “туман” ↑ 77
  • Кацуми — “победа красоты” ↑ 41
  • Кийоко — “чистый ребенок” ↑ 21
  • Кийоко — “дитя города” ↑ 25
  • Кийоми — “чистая красота” ↑ 32
  • Кику — “хризантема” ↑ 36
  • Кими — “честный, благородный” ↑ 18
  • Кимико — “ребенок императрицы” или “благородный ребенка” ↑ 44
  • Кин — унисекс, означает “золото” ↑ 13
  • Котонэ — “звуки арфы” ↑ 24
  • Коу — “счастье”, “свет” или “мир” (3)26
  • Кохаку — унисекс, означает “янтарь” ↑ 14
  • Кумико — “красивый ребенок” ↑ 39

М

  • Мадока — “круг, цветок” ↑ 28
  • Майи — “танец” ↑ 8
  • Майко — “танцующий ребенок” ↑ 8
  • Макото — унисекс, смысл “искренность, правда” ↑ 28
  • Мана — “любовь” ↑ 28
  • Манами — “ласковая красота” или “любовь к морю” ↑ 28
  • Марико — “истинное дитя деревни” ↑ 22
  • Масако — “элегантный ребенок” или “процветающий ребенок” ↑ 15
  • Масами — “элегантная красота” ↑ 13
  • Масуйо — “принести пользу миру” ↑ 14
  • Масуми — унисекс, означает “истинная ясность” ↑ 11
  • Мегуми — “благословение” ↑ 30
  • Ми — “красота” ↑ 33
  • Мидори — “зеленый” ↑ 67
  • Миеко — “красивый ребенок поколения” ↑ 18
  • Мизуки — “красивая луна” (1)157
  • Минако — “красивый ребенок” (1)28
  • Минори — “истина” (1)69
  • Мисаки — “красота цветения” ↑ 38
  • Мицуко — “светлый ребенок” или “сияющий ребенок” ↑ 21
  • Мичи — унисекс, означает “путь” ↑ 16
  • Мичико — “красивый, мудрый ребенок” ↑ 9
  • Мияко — “красивый ребенок ночи” ↑ 30
  • Мое — “подающий надежды” ↑ 16
  • Момо — “персик” (1)40
  • Момое — “сто благословений” ↑ 9
  • Морико — “лесной ребенок” ↑ 16

Н

  • Нана — “семь” ↑ 41
  • Нао — унисекс, значение “послушный” или “уважаемый” ↑ 17
  • Наоки — унисекс, означает “послушное дерево” ↑ 8
  • Наоко — “послушный ребенок” или “уважаемый ребенок” ↑ 13
  • Натсуми — “лето красоты” (2)37

Р

  • Ран — “лилия” или “орхидея” ↑ 33
  • Рейко — “прекрасный ребенок” ↑ 25
  • Рика — “значимый аромат” ↑ 34
  • Рэн — “водяная лилия” ↑ 67

Ф

  • Фумико — “ребенок заветной красоты” ↑ 28

Х

  • Ханако — “цветок ребенка” ↑ 19
  • Хару — унисекс, значение “выяснить”, “весна” или “солнце, солнечный свет” ↑ 35
  • Харука — “расстояние” ↑ 39
  • Харуки — “весеннее дерево” ↑ 27
  • Харуко — “весенний ребенок” ↑ 23
  • Харуми — “весенняя красота” ↑ 23
  • Хидэко — “великолепный ребенок” ↑ 15
  • Хикару — унисекс, означает “сияние” ↑ 27
  • Хината — “солнце, подсолнух” ↑ 40
  • Хиро — унисекс, значение “много”, “щедрая, терпимая” или “процветающая” ↑ 27
  • Хироми — “обильная красота”, “процветающая красота” или “щедрая красота” (1)21
  • Хисако — “долгоживущий ребенок” ↑ 11
  • Хоси — “звезда” (2)28
  • Хотару — “светлячок” ↑ 43

Ч

  • Чи — “мудрость” ↑ 21
  • Чие — “тысяча поколений” ↑ 27
  • Чиеко — “ребенок тысячи поколений” ↑ 11
  • Чика — японское название, означающее “рассеянные цветы” ↑ 19
  • Чикако — “ароматный ребенок” ↑ 1
  • Чико — “мудрый ребенок” ↑ 21
  • Чихару — “тысяча родников” ↑ 23
  • Чоу — “бабочка” ↑ 12

Э

  • Эйко — “долгоживущих ребенок” или “великолепный ребенок” ↑ 25
  • Эми — “красивое благословение” или “красивую картинка” ↑ 54
  • Эмико — “красивый ребенок” или “улыбающийся ребенок” ↑ 26
  • Эри — “благословенный приз” ↑ 42
  • Эцуко — “радостный ребенок” ↑ 12

Ю

  • Юка — “ароматный”, “дружественный”, “расцвет” ↑ 21
  • Юки — “счастье”, “снег” ↑ 55
  • Юкико — “ребенок снега” или “счастливый ребенок” ↑ 20
  • Юко — “полезный, превосходящий ребенок” ↑ 15
  • Юмико — “красивый, полезный ребенок” ↑ 22
  • Юри — “лилия” (2)46
  • Юрико — “ребенок лилии”, “дорогой ребенок” ↑ 10

Написать без регистрации:

Источник: https://imenika.ru/girls/japanese

Мужские японские имена: список красивых популярных и редких имен, их значения

В Японии имена имеют не совсем обычное написание и чтение. Некоторые мужские японские имена прочесть в состоянии только сам его носитель. Именно в их чтении часто наблюдается несоответствие значения символов — два одинаковых иероглифа могут звучать совершенно по-разному.

История происхождения японских имен

Подбирая имя своему ребенку, жители Страны восходящего солнца важное значение уделяют правильности его написания. Начертанный иероглиф по мнению родителей сыграет определяющую роль в судьбе и жизни малыша.

До Второй мировой войны в государстве не было ограничений в использовании знаков для написания имени. Стоит отметить, что полностью японский алфавит включает более 50 тысяч таких обозначений, а потому сложностей было более чем достаточно.

В послевоенное время и по сей день к употреблению в именах разрешены 166 иероглифов.

Японцы считают, что, написав определенные символы, можно придать человеку такие же качества. Например, море в значении японского имени определяет широту взглядов, а небо рассказывает о безмятежности и бесконечности жизни, названия животных способны передать силу и выносливость, а растения – красоту и здоровье.

Красивые мужские имена и их значения

Самые красивые японские мужские имена бывают однокомпонентными и многокомпонентными, что зависит от вложенного в них смысла. Оно может обозначаться одним иероглифом или иметь дополнительный знак, который показывает, как правильно читать написанное. Вот некоторые значения японских имен, которые признаны наиболее красивыми:

  • Дзиро – второй сын;
  • Даичи – великая мудрость;
  • Йошито – хороший мужчина;
  • Кэзухико — первенец, гармония, принц;
  • Масаши – великолепный;
  • Мэзээки – правильный, яркий;
  • Нобуюки – преданный, счастливый;
  • Сота – гармоничный, мужественный;
  • Сэтоши — ясномыслящий, хорошо соображает, мудрец;
  • Тэкэхиро — большое распространение, благородный;
  • Харуто – солнечный, свободный;
  • Шиджеру — превосходный, обильный;
  • Ясухиро – спокойный;
  • Ямато – великий, примиряющий.

Красивые мужские имена из аниме, тоже довольно популярны:

  • Акено — ясное утро;
  • Акио – красавец;
  • Акияма — осень, гора;
  • Амида — имя Будды;
  • Даики — Великое дерево;
  • Горо — пятый сын;
  • Хару — рожденный весной;
  • Макото – искренний;
  • Осаму — твердость закона;
  • Такэхико — бамбуковый принц.

Список популярных японских имен

Популярные имена в Японии часто связаны с природой, рассказывают о качествах человека, его превосходстве и благополучии:

  • Акихиро – большая слава;
  • Аки – осень, яркий;
  • Иошиюки – справедливый, счастливый;
  • Ицки – статный, как дерево;
  • Йота – солнечный, мужественный;
  • Кенджи – интеллектуальность, мудрый правитель;
  • Минато – безопасная бухта;
  • Минори – красивое место, деревня с привлекательными людьми;
  • Мэсэйуки – великолепный, счастье;
  • Нэо – честный;
  • Рэн – лотос;
  • Рэйден – гром и молния;
  • Такеши — воин, жестокий;
  • Хидеки – роскошь, возможность;
  • Хирото – большие расправленные крылья;
  • Юма – спокойный, правдивый;
  • Юто – нежный мужчина;
  • Ясуо – честный, миролюбивый.
Читайте также:  Значение имени исаакий

Древние и забытые имена

Среди редких старых имен в основном отмечены те, что сочетали в себе целые предложения. В современном звучании они сокращаются до удобного и быстрого произношения, чего раньше в Японии не было.

Наоборот, в старину считалось, что чем длиннее имя, тем богаче род. Именно по такому принципу их давали мальчикам в древности.

Следует сначала отметить имена, которыми называли богов Японии:

  • Адзисикитака-хиконэ-но ками – бог плуга и высокий юноша;
  • Амэ-но-хохи-но ками – бог неба и колоса риса;
  • Амэ-но-вакахико – юный мужчина, небесный;
  • Асинадзути – старик, который гладит ноги;
  • Кагуцути-но ками – бог огня и его дух;
  • Камуямато Иварэбико-но микото – бог Иварэ, молодой мужчина, родам из божественного Ямато;
  • Муракумо-но-Цуруги – меч неба и кучащиеся облака;
  • Така-ми-мусуби-но ками – бог высокого небесного творения.

И также есть редкие имена, которые не пользуются популярностью у жителей Японии:

  • Ивао – каменный человек;
  • Иошинори – справедливые принципы;
  • Кеншин – скромная правда;
  • Мэнэбу – прилежный;
  • Орочи – большая змея;
  • Тетсуя – железо;
  • Тэкуми – ремесленник.

Астрология и нумерология имени в Японии

Значения чисел в Японии совершенно отличаются от привычных европейских, а потому и нумерология имена будут трактоваться иначе. Мужские часто содержат числительные, что уже несет определенную нагрузку на значение слова и судьбу человека. В результате получается:

  • 1 – шанс, возможность быть первым;
  • 2 – ассоциируется в Японии с двойственностью, а также взаимодополняющими понятиями;
  • 3 – написание этого иероглифа выглядит аналогично начертанию слова «рождение», потому цифре придается положительный смысл;
  • 4 – в Японии не пользуется популярностью, опять же виной тому написание аналогичным иероглифом, обозначающим смерть;
  • 5 – считается хорошим числом согласно всем приданиям, которые символизируют «5 великих начал», «5 отношений», «5 фестивалей», «5 злаков». Есть и еще много любопытных трактовок — «5 органов чувств» и «5 частей тела». В целом это число символизирует самого человека;
  • 6 – очень востребованное для имени число, ассоциируется со счастьем и бизнесом;
  • 7 – считается неплохим знаком и у японцев;
  • 8 – обозначает путь, который ведет в небо. И также это число является символом пути в буддизме;
  • 9 – не пользуется популярностью, так как этим же иероглифом обозначены мучения и трудности.

Японские имена уходят своими корнями в далекое прошлое, и сегодня большое их количество может иметь одинаковое написание, но отличаться по звучанию и смысловому наполнению. Родители, называя ребенка, всегда вкладывают определенное содержание в имя, предполагая, что это принесет малышу счастливую и обеспеченную жизнь.

Источник: https://attuale.ru/muzhskie-yaponskie-imena-spisok-krasivyh-populyarnyh-i-redkih-imen-ih-znacheniya/

Японские имена и их значения | MIUKI MIKADO • Виртуальная Япония

16.02.

2010

Ai — Ж — Любовь Aiko — Ж — Любимый ребёнок Akako — Ж — Красная Akane — Ж — Сверкающая красная Akemi — Ж — Ослепительно красивая Akeno — М — Ясное утро Aki — Ж — Рожденная осенью Akiko — Ж — Осенний ребенок Akina — Ж — Весенний цветок Akio — М — Красавец Akira — М — Смышленый, сообразительный Akiyama — М — Осень, гора Amaya — Ж — Ночной дождь Ami — Ж — Друг Amida — М — Имя Будды Anda — Ж — Встреченная в поле Aneko — Ж — Старшая сестра Anzu — Ж — Абрикос Arata — M — Неопытный Arisu — Ж — Яп. форма имени Алиса Asuka — Ж — Аромат завтрашнего дня Ayame — Ж — Ирис Azarni — Ж — Цветок чертополоха

Benjiro — М — Наслаждающийся миром

Botan — М — Пион

Chika — Ж — Мудрость Chikako — Ж — Дитя мудрости Chinatsu — Ж — Тысяча лет Chiyo — Ж — Вечность Chizu — Ж — Тысяча аистов (подразумевается долголетие)

Cho — Ж — Бабочка

Dai — М/Ж — Великий/ая Daichi — М — Великий первый сын Daiki — М — Великое дерево

Daisuke — М — Великая помощь

Etsu — Ж — Восхитительная, обаятельная Etsuko — Ж — Восхитительный ребенок

Fudo — М — Бог огня и мудрости

Fujita — М/Ж — Поле, луг

Gin — Ж — Серебристая
Goro — М — Пятый сын

Hana — Ж — Цветок Hanako — Ж — Цветочный ребенок Haru — М — Рожденный весной Haruka — Ж — Далекая Haruko — Ж — Весенняя Hachiro — М — Восьмой сын Hideaki — М — Блистательный, превосходный Hikaru — М/Ж — Светлый, сияющий Hide — Ж — Плодовитая Hiroko — Ж — Великодушная Hiroshi — М — Щедрый Hitomi — Ж — Вдвойне красивая Hoshi — Ж — Звезда Hotaka — М — Название горы в Японии

Hotaru — Ж — Светлячок

Ichiro — М — Первый сын Ima — Ж — Подарок Isami — М — Храбрость Ishi — Ж — Камень Izanami — Ж — Влекущая к себе

Izumi — Ж — Фонтан

Важно

Jiro — М — Второй сын Joben — М — Любящий чистоту Jomei — М — Несущий свет Junko — Ж — Чистый ребенок

Juro — М — Десятый сын

Kado — М — Ворота Kaede — Ж — Лист клена Kagami — Ж — Зеркало Kameko — Ж — Дитя черепахи (символ долголетия) Kanaye — М — Усердный Kano — М — Бог воды Kasumi — Ж — Туман Katashi — М — Твердость Katsu — М — Победа Katsuo — М — Победный ребенок Katsuro — М — Победоносный сын Kazuki — М — Радостный мир Kazuko — Ж — Веселый ребенок Kazuo — М — Милый сын Kei — Ж — Почтительная Keiko — Ж — Обожаемая Keitaro — М — Благословенный Ken — М — Здоровяк Ken`ichi — М — Сильный первый сын Kenji — М — Сильный второй сын Kenshin — М — Сердце меча Kenta — М — Здоровый и смелый Kichi — Ж — Удачливая Kichiro — М — Удачливый сын Kiku — Ж — Хризантема Kimiko — Ж — Дитя благородной крови Kin — М — Золотой Kioko — Ж — Счастливый ребенок Kisho — М — Имеющий голову на плечах Kita — Ж — Север Kiyoko — Ж — Чистота Kiyoshi — М — Тихий Kohaku — М/Ж — Янтарь Kohana — Ж — Маленький цветок Koko — Ж — Аист Koto — Ж — Яп. музыкальный инструмент «кото» Kotone — Ж — Звук кото Kumiko — Ж — Вечно прекрасная Kuri — Ж — Каштан Kuro — М — Девятый сын Kyo — М — Согласие (или рыжый)

Kyoko — Ж — Зеркало

Leiko — Ж — Высокомерная

Machi — Ж — Десять тысяч лет Machiko — Ж — Удачливый ребенок Maeko — Ж — Честный ребенок Maemi — Ж — Искренняя улыбка Mai — Ж — Яркая Makoto — М — Искренний Mamiko — Ж — Ребенок Mami Mamoru — М — Земля Manami — Ж — Красота любви Mariko — Ж — Ребенок истины Marise — М/Ж — Бесконечный/ая Masa — М/Ж — Прямолинейный (человек) Masakazu — М — Первый сын Masa Mashiro — М — Широкий Matsu — Ж — Сосна Mayako — Ж — Ребенок Maya Mayoko — Ж — Ребенок Mayo Mayuko — Ж — Ребенок Mayu Michi — Ж — Справедливая Michie — Ж — Изящно свисающий цветок Michiko — Ж — Красивая и мудрая Michio — М — Человек с силой трех тысяч Midori — Ж — Зеленая Mihoko — Ж — Ребенок Miho Mika — Ж — Новая луна Miki — М/Ж — Стебелек Mikio — М — Три сплетенных дерева Mina — Ж — Юг Minako — Ж — Красивый ребенок Mine — Ж — Храбрая защитница Minoru — М — Семя Misaki — Ж — Расцвет красоты Mitsuko — Ж — Дитя света Miya — Ж — Три стрелы Miyako — Ж — Красивый ребенок марта Mizuki — Ж — Прекрасная луна Momoko — Ж — Дитя-персик Montaro — М — Большой парень Moriko — Ж — Дитя леса Morio — М — Лесной мальчик Mura — Ж — Деревенская

Mutsuko — Ж — Ребенок Mutsu

Nahoko — Ж — Ребенок Naho Nami — Ж — Волна Namiko — Ж — Дитя волн Nana — Ж — Яблоко Naoko — Ж — Послушный ребенок Naomi — Ж — «Прежде всего красота» Nara — Ж — Дуб Nariko — Ж — Неженка Natsuko — Ж — Летний ребенок Natsumi — Ж — Прекрасное лето Nayoko — Ж — Ребенок Nayo Nibori — М — Знаменитый Nikki — М/Ж — Два дерева Nikko — М — Дневной свет Nori — Ж — Закон Noriko — Ж — Дитя закона Nozomi — Ж — Надежда

Nyoko — Ж — Драгоценный камень

Oki — Ж — Середина океана Orino — Ж — Крестьянский луг

Osamu — М — Твердость закона

Rafu — М — Сеть Rai — Ж — Истина Raidon — М — Бог грома Ran — Ж — Водяная лилия Rei — Ж — Благодарность Reiko — Ж — Благодарность Ren — Ж — Водяная лилия Renjiro — М — Честный Renzo — М — Третий сын Riko — Ж — Дитя жасмина Rin — Ж — Неприветливая Rinji — М — Мирный лес Rini — Ж — Маленький зайчик Risako — Ж — Ребенок Risa Ritsuko — Ж — Ребенок Ritsu Roka — М — Белый гребень волны Rokuro — М — Шестой сын Ronin — М — Самурай без хозяина Rumiko — Ж — Ребенок Rumi Ruri — Ж — Изумруд Ryo — М — Превосходный Ryoichi — М — Первый сын Ryo Ryoko — Ж — Ребенок Ryo Ryota — М — Крепкий (тучный) Ryozo — М — Третий сын Ryo Ryuichi — М — Первый сын Ryu

Ryuu — М — Дракон

Saburo — М — Третий сын Sachi — Ж — Счастье Sachiko — Ж — Ребенок счастья Sachio — М — К счастью рожденный Saeko — Ж — Ребенок Sae Saki — Ж — Мыс (географ.

) Sakiko — Ж — Ребенок Saki Sakuko — Ж — Ребенок Saku Sakura — Ж — Цветы вишни Sanako — Ж — Ребенок Sana Sango — Ж — Коралл Saniiro — М — Замечательный Satu — Ж — Сахар Sayuri — Ж — Маленькая лилия Seiichi — М — Первый сын Sei Sen — М — Дух дерева Shichiro — М — Седьмой сын Shika — Ж — Олениха Shima — М — Островитянин Shina — Ж — Достойная Shinichi — М — Первый сын Shin Shiro — М — Четвертый сын Shizuka — Ж — Тихая Sho — М — Процветание Sora — Ж — Небо Sorano — Ж — Небесная Suki — Ж — Любимая Suma — Ж — Спрашивающая Sumi — Ж — Очистившаяся (религиозн.) Susumi — М — Движущийся вперед (успешный) Suzu — Ж — Колокольчик (бубенчик)

Suzume — Ж — Воробей

Tadao — М — Услужливый Taka — Ж — Благородная Takako — Ж — Высокий ребенок Takara — Ж — Сокровище Takashi — М — Известный Takehiko — М — Бамбуковый принц Takeo — М — Подобный бамбуку Takeshi — М — Бамбуковое дерево или храбрый Takumi — М — Ремесленник Tama — М/Ж — Драгоценный камень Tamiko — Ж — Ребенок изобилия Tani — Ж — Из долины (ребенок) Taro — М — Первенец Taura — Ж — Много озер; много рек Teijo — М — Справедливый Tomeo — М — Осторожный человек Tomiko — Ж — Ребенок богатства Tora — Ж — Тигрица Torio — М — Птичий хвост Toru — М — Море Toshi — Ж — Зеркальное отражение Toshiro — М — Талантливый Toya — М/Ж — Дверь дома Tsukiko — Ж — Дитя луны

Читайте также:  Совместимость имён анна (аня) и дмитрий (дима)

Tsuyu — Ж — Утренняя роса

Udo — М — Женьшень Ume — Ж — Цветок сливы Umeko — Ж — Ребенок сливовых цветов Usagi — Ж — Кролик

Uyeda — М — С рисового поля (ребенок)

Совет

Yachi — Ж — Восемь тысяч Yasu — Ж — Спокойная Yasuo — М — Мирный Yayoi — Ж — Март Yogi — М — Практикующий йогу Yoko — Ж — Дитя солнца Yori — Ж — Заслуживающая доверия Yoshi — Ж — Совершенство Yoshiko — Ж — Совершенный ребенок Yoshiro — М — Совершенный сын Yuki — М — Снег Yukiko — Ж — Дитя снега Yukio — М — Взлелеяный богом Yuko — Ж — Добрый ребенок Yumako — Ж — Ребенок Yuma Yumi — Ж — Подобная луку (оружие) Yumiko — Ж — Дитя стрелы Yuri — Ж — Лилия Yuriko — Ж — Дитя лилии Yuu — М — Благородная кровь

Yuudai — М — Великий герой

Nagisa — «побережье» Kaworu — «благоухать» Ritsuko — «наука», «отношение» Akagi — «красное дерево» Shinji — «смерть» Misato — «красивый город» Katsuragi — «крепость со стенами,обвитыми травой» Asuka — букв.

«любить-любить» Soryu — «центральное течение» Ayanami — «полоска ткани», «узор волны» Rei — «ноль», «пример», «душа» КЕНШИН-имя означает «Сердце меча».

Акито — Сверкающий человек Kuramori Reika —«Защитник сокровищ» и «Холодное лето» Rurouni — Скитающийся странник Himura — «Пылающая деревня» Shishio Makoto — Истинный Герой Takani Megumi — «Возвышенная любовь» Shinomori Aoshi — «Зелёный бамбуковый лес» Makimachi Misao — «Управлять городом» Saito Hajime — «Начало человеческой Жизни» Hiko Seijuro — «Восторжествовавшее правосудие» Seta Sojiro — «Всеобемлющее прощение» Мираи – будущее Хадзиме – начальник Мамору – защитник Джибо — земля Хикари – свет Атарашики – преображения Намида – слезы Сора – неба Джинга – вселенной Ева – живая Изя – врач Усаги – заяц Цукино – Лунная Рей – душа Хино – огонь Ами – дождь Мицуно – водяная Кори – лёд, ледяная Макото – правда Кино – воздушная, лесная Минако – Венера Айно – любящая Сецуна – стражник Мейо – замок, дворец Харука – 1) даль, 2) небесная Тено – небесная Мичиру – путь Кайо – морская Хотару – светлая Томо – друг. Каори — мягкая, ласковая Юми — Благоухающая красавица

Хакуфу-Благородный знак

Похожие записи на сайте miuki.info:

Источник: http://miuki.info/2010/02/yaponskie-imena-i-ix-znacheniya/

Японские имена

Японские имена состоят из фамилии и следующего за ним именем, и, как правило, японские имена записываются иероглифами. Однако родители также могут иногда использовать японские слоговые азбуки хирагана и катакана для записи имен своих детей.

Более того, в 1985 году был расширен список официально разрешенных символов для записи японских имен и теперь можно использовать латинские символы (романдзи), хэнтайгану, манъёгану (слоговые азбуки), а также специальные знаки и символы типа * % $ ^ и тому подобные.

Но на практике для записи японских имен практически всегда используются иероглифы.

В прошлом, люди в Японии были собственностью императора, а фамилия отражала их роль в правительстве. Например, Отомо (大友 “большой друг, товарищ “). Имена также давались, чтобы люди знали, что человек сделал какое-то большое достижение, вклад и т.д.

До реставрации Мэйдзи, простой народ не имел фамилий, а при необходимости пользовались названием места рождения. Например, человек по имени Итиро: мог представиться как: “Итиро: из деревни Асахи провинции Мусаси.

Купцы использовали имена своих магазинов или брендов. Например, Дэнбэй, владелец Сагамия – мог представляться как “Сагамия Дэнбэй”.

Крестьяне могли называть себя в честь отца (например, Исукэ, у которого отца звали Гэнбэй, мог сказать: “Исэке, сын Гэнбэя”).

После реставрации Мэйдзи, правительство приказало всем простолюдинам придумать себе фамилию, как часть плана по модернизации и вестернизации.

Некоторые люди выбирали исторические имена, другие просто придумывали, например гаданием, или обращались к священникам для выбора фамилии.

Это объясняет то, что в Японии очень много различных фамилий, как по произношению, так и по написанию и создает трудности в чтении.

Обратите внимание

Японские фамилии чрезвычайно разнообразны: по оценкам, насчитывается более 100 000 различных фамилий. К типичным, наиболее распространенным японским фамилиям относятся: Сато (佐藤), Судзуки (铃木) и Такахаси (高桥).

Однако японские фамилии по разному распространены в различных регионах Японии. Например, фамилии Тинэн (知念), Хига (比嘉) и Симабукуро (岛袋) широко распространены в Окинаве, но не в других частях Японии. Это связанно в основном из-за различий между языком и культуры народа Ямато и Окинавы.

Многие японские фамилии происходят из характерных черт сельского пейзажа, например: Исикава (石川) означает “каменная река”, Ямамото (山本) – “основание горы”, Иноуэ (井上) -“над колодцем”.

Здесь можно посмотреть список распространенных японских фамилий и их значения

Вообще фамилии обычно имеют некоторые закономерности и их чтение не вызывают особых затруднений, а вот японские имена очень разнообразны как в произношении, так и в написании.

Несмотря на то, что многие типичные японские имена могут быть легко записаны и прочитаны, многие родители выбирают имена с необычными иероглифами или произношением. Такие имена не имеют однозначного чтения или написания.

Особенно тенденция давать такие имена появилась с 1990 года. Например, популярное для мальчиков имя 大翔 традиционно читается как Хирото, но появились и альтернативные чтения этого имени: Харуто, Ямато, Дайто, Тайга, Сора, Тайто, Масато и все они вошли в употребление.

Мужские имена часто заканчиваются на –ро: (郎 “сын”, но также и 朗 “ясный, светлый”, например Итиро) ,–та (太 “большой, толстый”, например, Кэнта), содержат ити (一 ” первый [сын]), дзи ( 二 – второй [сын] “, или 次 “следующий”, например “Дзиро”), или дай (大 “великий, большой”, например “Дайити”).

Кроме того в мужских именах с двумя иероглифами часто используются иероглифы-показатели мужского имени: 夫(о)-“муж”, 男(о)- “мужчина” , 雄(о) – “герой” , 朗(ро:)- “весёлый” , 樹(ки)- “дерево” , 助(сукэ) “помощник” и многие другие.

По следующей ссылке можно посмотреть список японских мужских имен (без перевода)

Японские женские имена

Большинство японских женских имен имеют абстрактное значение. Обычно в таких именах применяются такие иероглифы как 美 ми “красота”, 愛 ай “любовь”, 安 ан “спокойствие”, 知 ти “ум”, 優 ю: “нежность”, 真 ма “правда” и другие. Как правило, имена с подобными иероглифами дают девочкам в качестве пожелания обладать этими качествами в будущем.

Есть и другой тип женских имен – имена с иероглифами животных или растений.

Имена с иероглифами животных 虎 ”тигр” или 鹿 “олень” считались способствующими здоровью, однако сейчас такие имена считаются старомодными и почти не используются, исключением является иероглиф 鶴 “журавль”.

Имена же, содержащие иероглифы связанные с растительным миром, по-прежнему часто используются, например 花 хана – “цветок”, 稲 инэ – “рис”, 菊 кику – “хризантема”, 竹 такэ – “бамбук”, 桃 момо – “персик”, 柳 янаги – “ива”, и другие.

Важно

Ещё есть имена с числительными, но такие они весьма немногочисленны и встречаются довольно редко. Такие имена скорее всего происходят от старой традиции называть девушек знатных семей по порядку рождения. В настоящее время, из числительных обычно употребляются следующие иероглифы 千 ти “тысяча”, 三 ми “три”, 五 го “пять” и 七 нана “семь”.

Довольно часто встречаются и имена со значениями времён года, явлений природы, времени суток и множество других. Например: 雪 юки “снег”, 夏 нацу “лето”, 朝 аса “утро”, 雲 кумо “облако”.

Бывает, что вместо иероглифов используют и слоговые азбуки. При этом запись такого имени постоянна, в отличие от слов, которые могут писаться по разному (азбукой, иероглифами, смешанно). Например, если женское имя пишется хираганой, то так оно и будет всегда записываться, хотя по смыслу его и можно записать иероглифом.

Кстати весьма модно и экзотично вместо классических женских имен, использовать иностранные имена:あんな Анна, まりあ Мариа, えみり Эмири, れな Рэна, りな Рина и другие.

Показатель японских женских имен

Типичное японское женское имя оканчивается на иероглиф -子 (ребенок) – ко. (Майко, Харуко, Ханако, Такако, Ёсико, Асако, Наоко, Юмико и т.д.). И в настоящее время около четверти японских женских имен оканчивается на – ко.

До 1868 года это имя использовалось только членами императорской семьи, но после революции это имя стало весьма популярным, особенно в середине 20 века.

Однако после 2006 года этот показатель женского имени перестал быть модным в связи с появлением новой моды на имена и многие девушки исклили его из имени, и стали их звать просто Юми, Хана, Хару и т.д.

Вторым по частоте использования является иероглиф 美 ми “красота” (до 12 %), в отличие от многих других показателей пола имени, он может встречаться в любом месте имени (Фумико, Миэ, Кадзуми, Миюки).

Так же около 5 % японских женских имен содержат компонент 江 э “бухта” (Мидзуэ, 廣江 Хироэ).

Используются и много других иероглифов для показателей, что это женское имя каждый из которых встречается в менее чем 4 % женских имен: 代 ё “эра”, 香 ка “запах”, 花 ка “цветок”, 里 ри “мера длины ри” (часто используется фонетически), 奈 на используется фонетически, 織 ори “ткань” и другие.

Однако существуют женские имена, состоящие из нескольких иероглифов, не имеющих показателей, на то, что это женское имя. Примеры: 皐月 Сацуки, 小巻 Комаки.

По следующей ссылке можно посмотреть список японских женских имен (без перевода)

Популярные японские имена и их значения

Японская компания Benesse Corporation с 2005 года ежегодно публикует рейтинг популярных японских имен среди новорожденных. В 2011 году с 1 января по 31 мая родилось 34500 человек из которых 17959 мальчиков и 16541 девочка.

Далее представлены популярные японские имена и их значения, а также транскрипция и число детей рожденных с таким именем.

Популярные японские имена мужские

№Иероглифы имениЧтение имениЗначение иероглифов имениКол-во мальчиков% мальчиков
1 大翔 Хирото большой + летящий 119 0,66
2 Рэн лотос 113 0,63
3 悠真 Юма спокойный+честный 97 0,54
4 颯太 Со:та лихой+большой,толстый, великий 92 0,51
5 蒼空 Сора голубое небо 84 0,47
6 翔太 Сё:та летящий+большой, толстый, великий 79 0,44
7 大和 Ямато большой+мирный,мягкий, нежный 73 0,41
8 陽斗 Харуто солнечный+мера ёмкости, ковш 79 0,44
9 Рику суша, земля 64 0,36
10 陽翔 Харуто солнечный, положительный + летящий 64 0,36

Популярные японские имена женские

№Иероглифы имениЧтение имениЗначение иероглифов имениКол-во девочек% девочек
1 結衣 Юи связывать+одежда 109 0,66
2 Аой мальва, алтей, герань и т. п. 104 0,63
3 結愛 Юа соединяться+любовь 102 0,62
4 Рин величественная; внушительная 100 0,60
5 陽菜 Хина солнечная, положительная+овощь, зелень 99 0,60
6 結菜 Юина соединяться, образовывать, заканчивать+овощь, зелень 99 0,60
7 さくら Сакура Сакура 74 0,45
8 愛菜 Мана любовь+овощь,зелень 74 0,45
9 咲希 Саки цвести+редко, желание 71 0,43
10 優奈 Ю:на превосходная, грациозная, приветливая +фонетик НА 66 0,40

Японские уменьшительные имена/прозвища/клички

От каждого имени можно образовать одно или несколько уменьшительных имен добавив именной суффикс –тян, либо -кун к основе. Есть два типа основ имени. Одна состоит из полного имени, например Таро: -тян (Таро:), Кимико-тян (Кимико) и Ясунари-тян (Ясунари).

Другой тип основы является сокращением от полного имени. Та:-тян (Таро:), Кии-чан (Кимико), Я:-тян (Ясунари), Ко:-кун, Ма:-кун, Сё:-тян и т.п. Второй тип уменьшительного имени носит более близкий характер отношений (например между друзьями).

Существуют и другие способы образовании уменьшительных имен, например девушку с именем Мэгуми могут звать как Кэй-тян, так как иероглиф с которого начинается имя Мэгуми (恵) также можно прочитать как Кэй.

Читайте также:  Значение имени айлин

Обычная японская практика создания аббревиатур, которая заключается в объединении первых двух слогов двух слов, иногда применяется и к именам (обычно к знаменитостям).

Например, Кимура Такуя (木村 拓哉) -известный японский актер и певец, становится Кимутаку (キムタク).

Совет

Это иногда применяется и к иностранным знаменитостям: Брэд Питт, чьё полное имя на японском языке звучит как Бураддо Питто (ブラッド • ピット) довольно известен как Бурапи (ブラピ), а Джими Хендрикс сокращается до Дзимихэн (ジミヘン).

Другим чуть менее распространенным методом является удвоение одного или двух слогов в имени человека. Например Мамико Ното , могут звать как МамиМами.

Японские имена на китайском языке

Как правило японские имена записываются иероглифами. А иероглифы, как и многое другое японцы заимствовали у китайцев. Т.е. один и тот же иероглиф японец и китаец прочтет по-разному. Например 山田太郎 (Ямада Таро:) китаец прочтет примерно как “Шантьен Таиланг”, а 鳩山由紀夫 (Хатояма Юкио) – “Джиушан Ёуджифу”. Потому японцы не понимают свои имена, когда читают их по-китайски”.

Чтение японских имен и фамилий

С чтением имен в японском языке всё очень сложно. Иероглифы одного имени можно прочесть различными способами и в тоже время произношение одного имени можно записать тоже различными способами… Подбнее об особенностях чтения японских имен можно почитать здесь

Японские именные суффиксы

В Японии при обращении к человеку принято к фамилии или имени (обычно японцы обращаются друг к другу по фамилии) применять именные суффиксы, подробнее о них в кратце написанно здесь

Имена и Фамилии японских императоров

У японских императоров отсутствуют фамилии, а их прижизненные японские имена табуируются и не используются в официальных японских документах и вместо этого к императору обращаются по титулу без имени. Когда император умирает, он получает посмертное имя, которое состоит из двух частей: название прославляющей его добродетели и титула тэнно: – «император». Например:

Прижизненное имяПосмертное имя
Каму-ямато-иварэхико-но-микото Дзимму-тэнно (Император Божественный воин)
Муцухито Мэйдзи-тэнно (Император Просвещённого правления)
Хирохито Сёва-тэнно (Император Просвещённого мира)

При жизни императора к нему также не принято обращаться по имени, так как вообще по имени обращаться, а тем более к императору не вежливо и вместо этого используются различные титулы. Например в детстве у Акихито был титул – Цугу-но-мия (принц Цугу). Подобные титулы в основном используются пока человек является наследником или не получил специальное имя.

Когда член императорской семьи становился обычным человеком, то император дает ему фамилию. В средние века очень распространенной фамилией была Минамото. И наоборот, если сторонний человек вступает в императорскую семью, то у него теряется фамилия. Например императрицу Митико, до того как она вышла замуж за императора Акихито звали Митико Сё:да.

Источник: https://kanjiname.ru/stati/64-yaponskie-imena

Всё о настоящих японских именах: от написания до значения

Многие из нас знакомы с японскими именами по сюжетам из аниме, по литературным и художественным персонажам, по известным японским актерам и певцам.

Но что же означают эти иногда красивые и милые, а иногда совсем неблагозвучные для нашего уха японские имена и фамилии? Какое японское имя самое популярное? Как можно перевести русские имена на японский язык? Какое значение имеют иероглифы японского имени? Какие японские имена встречаются редко? Об этом и многом другом я постараюсь рассказать, исходя из личного опыта проживания в Стране восходящего солнца. Так как тема эта весьма обширная, то я её разделю на три части: в первой речь пойдет о японских именах и фамилиях в целом, вторая будет посвящена мужским именам и фамилиям, а последняя – красивым женским именам и их значениям.

Японское имя состоит из фамилии и имени. Между ними иногда вставляют ник нэйм, например Накамура Нуэ Сатоси (здесь Нуэ – это ник), но его, естественно, нет в паспорте. Причём при перекличке и в списке авторов документов порядок будет именно такой: сначала фамилия, потом имя. Например, Хонда Йоске, а не Йоске Хонда.

В России, как правило, наоборот. Сравните сами, что привычнее Анастасия Сидорова или Сидорова Анастасия? Русские имена и фамилии в целом отличаются от японских тем, что у нас много людей с одинаковыми именами.

В зависимости от поколения, в то или иное время среди наших одноклассников или одногрупников бывало по три Наташи, по четыре Александра или сплошные Ирины. У японцев, напротив, преобладают одинаковые фамилии.

По версии сайта myoji-yurai японские «Иванов, Петров, Сидоров» — это:

  1. Сатō (佐藤 – помощник + глициния, 1 млн. 877 тыс. человек),
  2. Судзуки (鈴木 — колокольчик + дерево, 1 млн. 806 тыс. человек) и
  3. Такахаси (高橋 – высокий мост, 1 млн. 421 тыс. человек).

Одинаковые же имена (не только по звучанию, но и с одинаковыми иероглифами) – это большая редкость.

Как же японские родители придумывают имена своим детям? Наиболее достоверный ответ можно получить рассматривая один из типичных японских сайтов – агрегаторов имен (да-да, такие существуют!) би-нейм.

  • Сначала задаются фамилия родителей (женщины не всегда меняют фамилию при замужестве, но у детей – фамилия отца), например, Накамура 中村, затем их имена (например Масао и Митийо — 雅夫 и 美千代) и пол ребёнка (мальчик). Фамилия задается для того, чтобы подобрать сочетающиеся с ней имена. Это ничуть не отличается от России. Имена родителей нужны для того, чтобы задействовать один из иероглифов из имени отца (в случае мальчика) или из иероглифов матери (в случае девочки) в имени ребёнка. Так соблюдается преемственность.
  • Далее выбирается количество иероглифов в имени. Чаще всего два: 奈菜 – Нана, реже один: 忍 – Синобу или три: 亜由美 — Аюми, и уж в исключительном случае четыре: 秋左衛門 — Акисаэмон.
  • Следующий параметр – это тип знаков, из которых должно состоять желаемое имя: будут это только иероглифы: 和香 — Вака, либо же хирагана для тех, кто хочет быстрого написания имени: さくら — Сакура, или катакана, используемая для написания иностранных слов: サヨリ — Сайори. Также в имени могут использоваться смесь иероглифов и катаканы, иероглифов и хираганы.

При подборе иероглифов учитывается из скольких черт он состоит: различают благоприятное и неблагоприятное количество.Существует сформированная группа иероглифов, которые подходят для составления имен.

Так, первый результат моего гипотетического запроса – Накамура Аики 中村 合希 (значение иероглифов — реализующий мечты). Это лишь один среди сотен вариантов.

Иероглифы можно выбирать еще и по звучанию. Отсюда возникает основная сложность в сопоставлении русских и японских имён. Как быть, если у имён сходное звучание, но разное значение? Решается этот вопрос по-разному. Например, моих сыновей зовут Рюга и Тайга, но русские бабушки с дедушками называют их Юрик и Толян, а мне удобнее звать их Рюгаша и Тайгуша.

Обратите внимание

Китайцы, которые пользуются исключительно иероглифами, просто записывают русские имена в соответствии с их звучанием, подбирая иероглифы с более-менее хорошим значением.

На мой взгляд, наиболее последовательный перевод русских имён на японский язык должен исходить из их значений.

Самый популярный пример реализации этого принципа – это имя Александр, то есть защитник, что на японском звучит как Мамору, означает то же самое и пишется одним иероглифом 守.

Теперь касательно использования имён в повседневной жизни. В Японии, точно так же как и в Америке, при формальном общении используют фамилии: господин Танака 田中さん, госпожа Ямада 山田さん. По имени + суффикс -сан  называют друг друга женщины-подружки: Кейко-сан, Масако-сан.

В семьях при обращении членов семьи друг к другу используется их семейный статус, а не имя. Например, муж и жена не зовут друг друга по имени, они обращаются на «супуруг» и «супруга»: данна-сан 旦那さん и оку-сан 奥さん.

То же самое с бабушками, дедушками, братьями и сёстрами. Эмоциональную окраску и тот или иной статус домочадца подчеркивается небезызвестными суффиксами –кун, -тян, -сама.

Например, «бабулечка» — это баа-тян ばあちゃん, прекрасная как принцесса жена – «оку-сама» 奥様. Тот редкий случай, когда мужчина может назвать подругу или жену по имени – в порыве страсти, когда он уже не может себя контролировать.

Женщинам же допустимо обращаться на «анта» — あなた или «дорогой».

По именам называют только детей, при том не только своих. Также применяются суффиксы, старшая дочь, например,  – Мана-сан, младший сын – Са-тян. При этом реальное имя «Саики» урезано до «Са». Это мило с японской точки зрения. Мальчиков, вышедших из младенческого возраста и вплоть до взрослого состояния называют на –кун, например: Наото-кун.

Важно

В Японии, также как и в России, существуют странные и даже вульгарные имена. Зачастую такие имена дают недальновидные родители, которые хотят как-то выделить своего ребенка из общей массы.

Имена такие называются по-японски «кира-кира-нэму» キラキラネーム (от яп. «кира-кира» — звук, передающий блеск и от англ. name), то есть «блестящее имя».

Они пользуются некоторой популярностью, но как и все спорные вещи, существуют удачные и неудачные примеры использования таких имен.

Скандальный случай, широко обсуждавшийся в японской прессе, — это когда сыну дали имя, буквально значащее «демон» — яп. Акума  悪魔. Имя это как и использование подобных иероглифов в имени после данного происшествия запретили. Еще один пример – Пикачу (это не шутка!!!) яп. ピカチュウ по имени героя анимэ.

Говоря об удачных «кира-кира-нэму», то нельзя не упомянуть женское имя Роза, которое пишется иероглифом «роза» — 薔薇 яп. «бара», но произносится на европейский манер.

Также у меня есть одна из японских племянниц  (потому что у меня их целых 7!!!) с блестящим именем. Её имя произносится как Дзюне. Если написать латиницей, то June, то есть «июнь». Она родилась в июне.

А пишется имя 樹音 – дословно «звук дерева».

Подводя итог рассказу о таких разных и необычных японских именах, приведу таблицы популярных японских имён для девочек и мальчиков за 2017 год. Таблицы такие составляются каждый год на основе статистики.

Зачастую именно данные таблицы становятся последним аргументом для японских родителей, выбирающих имя своему ребёнку. Наверное, японцы действительно любят быть как все. В этих таблицах отображен рейтинг имён по иероглифам. Также существуют похожий рейтинг по звучанию имени.

Совет

Он менее популярен, потому что выбор иероглифов – это всегда очень трудная для японского родителя задача.

Место в рейтинге 2017 г. Иероглифы Произношение Значение Частота появления в 2017 г.
1 Рэн Лотос 261
2 悠真 Юма / Yūma Спокойный и правдивый 204
3 Минато Безопасная гавань 198
4 大翔 Хирото Большие расправленные крылья 193
5 優人 Юто /Yūto Нежный человек 182
6 陽翔 Харуто Солнечный и свободный 177
7 陽太 Йōта Солнечный и мужественный 168
8 Ицки Статный как дерево 156
9 奏太 Сōта Гармоничный и мужественный 153
10 悠斗 Юто / Yūto Спокойный и вечный как звёздное небо 135
11 大和 Ямато Великий и примиряющий, древнее название Японии 133
12 朝陽 Асахи Утреннее солнце 131
13 Сō Зелёный луг 128
14  Ю / Yū Спокойный 124
15 悠翔 Юто / Yūto Спокойный и свободный 121
16 結翔 Юто/ Yūto Объединяющий и свободный 121
17 颯真 Сōма Свежий ветер, правдивый 119
18 陽向 Хината Солнечный и целеустремлённый 114
19 Арата Обновлённый 112
20 陽斗 Харуто Вечный как солнце и звёзды 112
Место в рейтинге 2017 г. Иероглифы Произношение Значение Частота появления в 2017 г.
1 結衣 Юи / Yūi Согревающая своими объятьями 240
2 陽葵 Химари Цветок, обращенный к солнцу 234
3 Рин Закаленная, яркая 229
4 咲良 Сакура Очаровательная улыбка 217
5 結菜 Юна / Yūna Пленительная как весенний цветок 215
6 Аои Нежная и элегантная, трилистник с герба семьи Токугава 214
7 陽菜 Хина Солнечная, весенняя 192
8 莉子 Рико Умиротворяющая, словно аромат жасмина 181
9 芽依 Мэи Независимая, с большим жизненным потенциалом 180
10 結愛 Юа / Yūa Объединяющая людей, пробуждающая любовь 180
11 Рин Величавая 170
12 さくら Сакура Сакура 170
13 結月 Юдзуки Обладающая шармом 151
14 あかり Акари Светлая 145
15 Каэдэ Яркая, как осенний клён 140
16 Цумуги Крепкая и прочная, как полотно 139
17 美月 Мицки Прекрасная, как луна 133
18 Ан Абрикос, плодородная 130
19 Мио Водный путь, дарящая спокойствие 119
20 心春 Михару Согревающая сердца людей 116

А вам какие японские имена понравились?

2018-04-09T13:37:26+00:00

Источник: https://galitravel.ru/yaponskie-imena/

Ссылка на основную публикацию