Иудейские имена

Еврейские имена

Значение еврейского имени
О еврейских именах в первоисточниках

  • Получение еврейского имени: законы и обычаи

Как правильно выбрать еврейское имя
Классификация еврейских имен

Полезная информация для тех, кто хочет взять себе (или дать своему ребенку) еврейское имя

О еврейском имени

Значение еврейского имени

Еврейская традиция придает огромное значение имени человека. Согласно учению иудаизма, имя — не просто отличительный признак, но сущностная черта, связанная с основополагающими характеристиками личности. Между человеком и именем, которое он носит, существует тесная взаимосвязь. Имя определяет наклонности и характер человека, влияет на его судьбу.

Эта идея отражена в отрывке из Торы, повествующем о нашем праотце Яакове. Тора рассказывает о том, как на берегу Ябока с Яаковом вступил в борьбу таинственный незнакомец. Яаков побеждает, и его противник — как объясняют комментаторы, это был ангел его брата Эсава — говорит ему:
«Отныне имя тебе будет не Яаков, а Исраэль, ибо ты сражался с ангелом и будешь одолевать людей в битве».

Как объясняют комментаторы, недруги Яакова производили его имя от слова аква — хитрость. И в самом деле, Яаков обманным путем получил отцовское благословение.

Обратите внимание

Раши интерпретирует слова ангела следующим образом: «Не скажут более, что благословения получены тобой обманом и хитростью. Отныне будут говорить, что благословения отца получены тобой по праву твоего величия».

Имя Исраэль состоит из двух частей: исра — «будет господствовать, править» и эль — одно из имен Бога.

Таким образом, новое имя, данное Яакову Всевышним, противопоставляется прежнему и отражает принципиальные изменения в отношениях между Яаковом и окружающими: Яаков — имя, подходящее для человека, который умеет расставлять ловушки и хитрить; но праотец будет называться именем Исраэль, которое означает «правитель» и «вождь».

Согласно традиции, название любой вещи на Святом языке выражает ее суть. Точно так же имя человека выражает его духовную сущность. Поэтому, согласно еврейскому закону, у еврея обязательно должно быть освященное традицией имя на святом языке — иврите.

Иудаизм объясняет значимость еврейского имени для человека следующим образом. Согласно Каббале, мир был сотворен с помощью «Десяти речений» на святом языке. Буквы «Десяти речений» даруют жизненную силу всем элементам мироздания — даже”безжизненным«, казалось бы, камням и минералам.

Каждой сущности мироздания соответствует уникальная, именно ей присущая комбинация букв святого языка. Таким образом, название на святом языке — это сочетание букв, образующих «формулу жизни» данного творения. Не является исключением и имя человека.

Учат наши мудрецы, что буквы еврейского имени являются своеобразными каналами-проводниками, через которые еврей получает жизненность и духовную энергию.

Связь имени с жизненными силами, душой человека, иллюстрирует ивритское слово душа (нешама, נשמה). Слово нешама состоит их четырех букв: нун-шин-мэм-hэй. Две средние буквы шин и мем составляют слово «шем» — «имя».

Важно

Взять себе еврейское имя — важная заповедь. Говорят наши мудрецы, что Всевышний вывел евреев из Египта в том числе и в заслугу того, что они сохранили свои еврейские имена. Во тьме и скверне египетского рабства евреи утратили многие духовные ценности, но они не стеснялись своих еврейских имен — и были спасены.

Любопытно, что египетскому рабству современные раввины уподобляют советский период в истории России. С тем лишь отличием, что в советское время обычай давать ребенку еврейское имя был практически утрачен. Однако сейчас, когда еврейская жизнь в России возродилась и процветает, пришла пора вернуться к этой древней и святой традиции.

О еврейском имени в первоисточниках

Талмуд

«Откуда мы знаем, что имя оказывает влияние на события жизни? Во второй книге Теиллим сказано: „Смотрите и увидите деяния Творца, ибо Он послал шамот (гнев) Свой на землю“. В этом месте следует читать не шамот, но шемот (имена)».

Комментируя это место Талмуда, Маарша разъясняет: «Владыке Вселенной нельзя приписывать злого умысла и разрушения. Поэтому разъяснили наши мудрецы, что эту фразу из Талмуда нужно прочитывать иначе: „Смотрите — и увидите деяния Творца, ибо Он послал имена на землю“.

Смысл этой фразы — в том, что Божественный замысел Создателя нисходит на человека посредством нареченного ему имени».

Рабби Йосеф Каро. Книга Магид Мейшарим

«Человек, носящий имя Авраам, склонен к свершению добрых и благородных поступков, тот, кого при рождении нарекли Йосеф, способен противостоять плотским искушениям и заботиться о пропитании других, так же как Йосеф кормил и содержал своего отца и братьев».

Получение еврейского имени: законы и обычаи

Кто дает имя ребенку

Обязанность дать еврейское имя новорожденному лежит на его родителях. Относительно того, кто из родителей должен дать имя ребенку, в разных общинах существуют разные обычаи.

Согласно одному из них, отец дает имя первенцу, мать — второму ребенку, и так поочередно. Существует другой обычай, согласно которому первому ребенку дает имя мать.

В некоторых общинах поступают иначе: отец дает имя сыновьям, а мать — дочерям.

Когда дают имя

Мальчику имя дается на 8-й день жизни во время церемонии обрезания, когда, подобно праотцу Аврааму, он вступает в союз с Всевышним.

Девочке дают имя в ближайший после рождения день, когда в синагоге читают свиток Торы (понедельник, четверг или субботу). По окончании чтения произносится молитва Мишеберах за здоровье роженицы и ребенка, во время которой отец называет выбранное имя.

Если ребенку не было дано еврейское имя вовремя, сделать это можно в любой момент. Еврей, достигший возраста совершеннолетия — 12 лет для девочки и 13 для мальчика — может взять себе имя сам. Законы и обычаи здесь те же.

Мужчине для этого необходимо пройти обряд обрезания. Без этого он не считается присоединившимся к завету еврейского народа с Богом, и потому не может получить еврейское имя.

Женщине достаточно просто прийти в синагогу в любой из тех дней, когда читают свиток Торы, и перед молитвой сообщить шамашу выбранное имя.

Как правильно выбрать еврейское имя

Ребенку

Мы уже говорили о том, что имя человека отражает его сущность, определяет его наклонности и черты характера. Об одном из мудрецов древности, рабби Меире, Талмуд рассказывает, что он умел делать верные выводы о человеке, исходя из нареченного ему имени.

Совет

Поэтому очень важно выбрать ребенку имя, соответствующее индивидуальным особенностям его души. Наши мудрецы учат, что Всевышний посылает родителям, выбирающим имя для своего ребенка, пророческое наитие, чтобы они не ошиблись и сделали правильный выбор.

А воспользоваться этим наитием и сориентироваться в море еврейских имен помогут предписания, которые дает нам освященная веками еврейская традиция:

  • Существует древний обычай называть детей именами покойных родственников — отца, матери, бабушки и т.д. Это основывается на предписании Торы, которое гласит о том, что имена умерших не должны стираться из памяти народа Израиля.
  • Среди ашкеназских евреев не принято давать ребенку имя человека, который жив. А у сефардов, наоборот, назвать ребенка в честь живого и здравствующего родственника означает пожелать этому человеку процветания и долголетия.
  • Широко распространен обычай давать детям имена праотцев еврейского народа, цадиков, известных раввинов. Считается, что заслуги и праведность великого человека помогают тому, кто носит его имя, идти по верному жизненному пути.
  • Часто отец дает сыну имя человека, у которого учился Торе.
  • Не принято давать мужское имя женщине, и наоборот.
  • Запрещено называть детей именами злодеев. Пожалуй, только в «просвещенном» XX веке борцы против традиции не стеснялись давать детям такие имена, как, к примеру, Нимрод. Так звали упоминающегося в Танахе царя, который хотел сжечь живьем праотца Авраама.
  • В последние столетия распространился не существовавший в древности обычай давать ребенку двойное имя. Есть ряд устоявшихся «пар»: Иеуда-Лейб, Моше-Хаим, Цви-Гирш, Менахем-Мендл и т.д. Часто одно из имен в «паре» ивритское, а второе — идишское. Они связаны либо по смыслу (например, Цви-Гирш: цви — «олень» на иврите, гирш — на идише. Или Арье-Лейб: арье — «лев» на иврите, лейб — на идиш), либо по звуковой схожести (например, Эфраим-Фишл, Менахем-Мендл). Считается, что ребенку не следует давать двойное имя, состоящее из имен людей, враждовавших при жизни, даже если оба были праведниками.

Взрослому

Приведенные выше рекомендации подходят и для взрослых людей, желающих взять себе еврейское имя. В принципе, Вы можете взять себе любое понравившееся имя. Однако опыт показывает, что многим людям хочется взять себе имя, связанное с уже имеющимся нееврейским по звучанию или смыслу. В этом Вам поможет список возможных способов перевода русских имен в еврейские. 

И еще на заметку

Если человек серьезно болен, есть обычай добавить к его имени еще одно. Мужчинам добавляют имя Хаим («жизнь, жив») или Рефаэль («Бог исцелил»). Женщинам добавляют имя Хая («живая»). Такая перемена имени оказывает влияние на судьбу больного и возрождает надежду, как говорится: Мешанэ шем, мешанэ мазаль («изменяющий имя, изменяет судьбу»).

Классификация еврейских имен

Традиционные еврейские имена происходят из разных источников. Условно их можно подразделить на следующие группы:

  • Библейские имена, то есть имена, упоминаемые в ТаНаХе (Пятикнижии, книгах Пророков или Писаниях). Примеры: Аарон, Давид, Ицхак, Даниэль. Среди них нередко встречаются имена, частично созвучные с одним из имен Бога и выражающие хвалу и благодарность Всевышнему. Пример: Йермияу («Возвысит Бог»), Йеошуа («Бог — спасение»), Шмуэль («Слушайте Бога»).
  • Талмудические имена — имена мудрецов Талмуда. Примеры: Йоханан, Хананья.
  • “Природные имена” — имена из мира животных, подчеркивающие положительную черту того или иного существа. Некоторые из них упоминаются в ТаНаХе: Двора, Рахель, Яэль, Йона. Но многие в Писании не встречаются: Арье, Зеев, Цви. Этимология многих из них — слова благословений праотца Яакова и Моше рабейну.
  • Имена, происходящие от названий растений, которые перечисляются ТаНаХе. К примеру: Тамар, Шошана, Алон, Орен, Орана, Авива.
  • Имена ангелов, встречающиеся в Священном писании — Рефаэль, Михаэль.

Как взять еврейское имя

Полезная информация для тех, кто хочет взять себе (или дать ребенку) еврейское имя

Мальчик/мужчина может взять себе еврейское имя только по совершении обряда обрезания. О том, как организовать обрезание в Петербурге, читайте здесь.

Девочка/женщина получает еврейское имя в Синагоге в один из дней, когда во время службы читают свиток Торы, — понедельник, четверг или субботу. Новорожденной девочке принято давать имя в ближайший из этих дней после рождения. Девочке до 12 лет дают имя ее родители.

Взрослые женщины и девочки от 12 лет могут взять имя самостоятельно. Для этого нужно прийти в синагогу на утреннюю молитву (в будние дни в 9:00, в субботу — в 10:00) и перед началом молитвы предупредить шамеса о том, что Вы хотите взять имя.

Если Вы никогда не были в синагоге и чувствуете себя неуверенно, обращайтесь в Информационный отдел по телефону +7 (812) 713-8186, и Вам помогут все организовать.

Источник: https://sinagoga.jeps.ru/iudaizm/praktika-evrejskoj-zhizni/evrejskie-imena.html

Еврейские имена мальчиков и девочек

Тора часто сравнивает евреев со звездами (Берешит 15:5).

Как звезды светят в ночной тьме, так и евреи должны нести в темный мир свет Торы; как звезды указывают путь странникам, так и евреи призваны показывать путь морали и нравственности.

И так же, как звезды хранят секреты будущего, так от действий еврейского народа зависит будущее человечества, приближение окончательного освобождения.

Выбор еврейского имени очень ответственен — имя влияет на судьбу человека. Какие советы по выбору имени дает традиция?

Значение имени [↑]

Выбор имени для еврейского ребенка имеет огромное значение. Наши мудрецы говорят, что имя отражает сущность человека, его характер и судьбу. В Талмуде сказано, что в момент, когда родители нарекают новорожденного, их души посещает пророчество, небесная искра. Но даже при том, что Сам Всевышний дает нам подсказку, многим парам трудно определиться с выбором имени для младенца.

Как же правильно выбрать имя? Почему евреи не называют сына в честь отца? Можно ли назвать мальчика в честь бабушки или объявить его имя до Брит-милы (обрезания)?

Еврейские обычаи [↑]

В имени заложено не только будущее, но и прошлое. Ашкеназы традиционно дают имя в честь умершего родственника. Считается, что между его душой и душой новорожденного образуется некая метафизическая связь.

Добрые дела тезки возвышают душу умершего, а хорошие качества предка оберегают и вдохновляют нового обладателя имени [другое объяснение: есть надежда на то, что ребёнок проявит все хорошие качества родственника, в честь которого он назван].

Как быть, если вы хотите назвать ребенка в честь ушедшего родственника, но кто-то из ныне здравствующей родни уже носит это имя? Ответ зависит от степени родства ребенка с потенциальным живым тезкой. Если это близкий родственник (кто-то из родителей, братьев-сестер или дедушек-бабушек), то лучше подыскать другое имя. Если же родственник дальний, то все в порядке.

У сефардов принято давать имя в честь живых, часто в честь дедушки. Это выводится из Талмуда (Шабат 134а), где говорится о ребенке, названном в честь раби Натана при жизни раби Натана.

В еврейском народе принято давать имена праведных людей из ТаНаХа (Тора, Пророки и Писания), например, называть мальчиков в честь праотцев — Авраам, Ицхак или Яаков, в честь еврейских пророков и царей, например, Шауль, Шмуэль, Давид, Шломо, Моше или Аарон, девочек в честь праматерей — Сара, Ривка, Рахель или Лея, или в честь других праведных женщин, о которых говорится в ТаНаХе, например, Двора, Йохевед или Хана.

Ещё есть обычай называть детей в честь великих раввинов и мудрецов Торы, как, например, Исраэль-Меир — в честь Хофец Хаима…

Иногда имя выбирают в соответствии с праздником, во время которого родился ребенок. Например, если мальчик появился на свет в Пурим, его называют Мордехаем, а девочку — Эстер. Девочку, рожденную в Шавуот, можно назвать Рут, а детей, родившихся Девятого Ава — Менахем или Нехама.

Обратите внимание

Есть также обычай давать имена, встречающиеся в разделе Торы той недели, на которую приходится день рождения ребенка.

Как правило, мальчикам дают имя при обрезании на восьмой день, а девочкам — в первый Шабат после рождения, когда достают свиток Торы в синагоге [читайте на сайте материал про Чтение Торы].

Скрытый смысл [↑]

В святом языке имя — не просто набор букв, оно раскрывает сущность его обладателя.

Мидраш (Берешит Рабба 17:4) рассказывает, что первый человек, Адам, дал имена всем живым существам в соответствии с их сутью и предназначением. Предназначение осла, например, нести тяжелый материальный груз. Осел на иврите — «хамор». Это слово имеет тот же корень, что и слово «хомер» — «материя», «вещество».

Это же принцип применим и к людским именам. Лея [жена праотца Яакова. Прим.ред.] назвала своего четвертого сына Иегудой. Это имя — от корня, обозначающего «благодарность», а если в нем переставить буквы, то получится Святое Имя Всевышнего. Так Лея хотела выразить Ему особую благодарность (Берешит 29:35).

Читайте также:  Как выбрать имя

Эстер, имя героини Пурима, образовано от корня, обозначающего «сокрытие». Эстер была известна своей красотой, но её скрытая внутренняя красота превосходила внешнюю.

Еще один пример — популярное имя Ари, на иврите «лев». В еврейской литературе со львом сравнивается уверенный в себе, целеустремленный человек, который набрасывается на каждую возможность выполнить заповедь.

Бывают, конечно, и плохие имена. Вряд ли вы захотите назвать сына Нимрод, ведь оно — от корня, означающего «мятеж». Царь Нимрод восстал против Всевышнего, бросив нашего праотца Авраама в горящую печь.

Если вы хотите назвать мальчика в честь женщины, постарайтесь сохранить неизменным максимальное число букв. Например, Браха можно заменить на Барух, а Дина на Дан.

Еще несколько полезных правил [↑]

У многих из нас, кто хочет изменить своё имя на еврейское, возникает дополнительный вопрос — как «увязать» своё нееврейское имя с еврейским?

Некоторые переводят своё имя на иврит дословно — например, «Мила» это «Наоми» на иврите.

Некоторые выбирают ивритское имя по созвучию: Анатолий — Натан, Юрий — Ури, Виктор — Авигдор и т. д.

Важно

В любом случае, выбор имени — очень ответственный шаг, имя человека оказывает влияние на его судьбу и качества характера, и мы советуем обращаться с этим вопросом к вашему местному раввину…

Если семья живет за пределами Израиля, постарайтесь дать ребенку такое традиционно еврейское имя, которое также привычно звучит на языке этой страны.

Например, Яков или Дина в России, Дэвид или Сара в англоязычных странах. Не следует давать одно, «еврейское», имя «для синагоги», а другое — которым ребенка на самом деле будут называть.

Настоящее еврейское имя — хорошее средство против ассимиляции.

Мидраш (Бемидбар Рабба 20:21) рассказывает, что евреи удостоились чудесного освобождения из египетского рабства отчасти и потому, что не переняли египетские обычаи, а продолжали давать детям еврейские имена.

Многие родители не хотят называть ребенка в честь родственника, который умер молодым или неестественной смертью, опасаясь, что несчастья могут «перейти» к новому обладателю имени. Раби Моше Файнштейн дает по этому поводу несколько рекомендаций.

Если человек умер молодым, но своей смертью, и оставил после себя детей, то это не считается плохим знаком, и ребенка можно назвать в его честь. Пророк Шмуэль и царь Шломо умерли в возрасте 52 лет, и их имена всегда были и остаются популярными в нашем народе, т.е. это уже не считается, что человек умер в молодости.

Если же человек умер от неестественных причин, то раби Файнштейн рекомендует немного изменить имя. Например, евреи называют сыновей именем Йешайа в честь пророка Йешаягу, который был убит.

Раби Яков Каменецкий считает, что переход от «молодости» к «старости» происходит в 60 лет. В Талмуде (Моэд Катан 28а) рассказывается, что когда раби Йосефу исполнилось 60 лет, он устроил празднование по случаю начала долголетия.

Вопреки распространенному мнению, не запрещается объявлять имя новорожденного до обрезания, хотя многие так не делают.

В полной мере, однако, мальчик получает душу только во время Брит-милы, и поэтому в метафизическом смысле до этого момента не имеет имени.

Это выводят из того, что Всевышний дал новое имя нашему праотцу Аврааму после Брит-милы, когда тот был в возрасте 99 лет (Зоар — Лех-Леха 93а, Таамей Минхагим 929).

Все звезды именами называет… [↑]

Царь Давид писал: «…Исчисляет количество звезд, всех их именами называет» (Теилим 147:4). С древних времен звезды завораживали людей. Они «намекают» на секреты мироздания и тайны будущего.

Они указывают путь странникам, озадачивают астрономов и вдохновляют исследователей. В бескрайнем темном небе они кажутся совсем маленькими, а их количество не поддается исчислению; но все они значимы в глазах Всевышнего. «Всех их именами называет».

У каждой звезды — свое особое предназначение, и все они разные, не похожи друг на друга.

Совет

Тора часто сравнивает евреев со звездами (Берешит 15:5). Как звезды светят в ночной тьме, так и евреи должны нести в темный мир свет Торы; как звезды указывают путь странникам, так и евреи призваны показывать путь морали и нравственности.

И так же, как звезды хранят секреты будущего, так от действий еврейского народа зависит будущее человечества, приближение окончательного освобождения.

Звезды выглядят крошечными точками в бескрайнем ночном небе, а наш народ кажется маленьким и незначительным среди миллиардов людей на земном шаре.

Всевышний дает имя каждой звезде потому, что все они важны для Него и дороги Ему, и точно так же Он участвует в наречении имени каждому еврейскому ребенку.

У каждого еврея свое предназначение, мицва (заповедь), к которой он имеет особый дар, и каждый из нас излучает свой неповторимый свет.

В конце времен любовь Всевышнего к Своим детям не будет вызывать сомнений. После Девятого Ава мы всегда читаем: «Поднимите глаза ваши в высоту небес и посмотрите: Кто сотворил их? Тот, кто выводит воинство их счетом, всех их именами называет Он; от Великого могуществом и Мощного силой никто не скроется» (Йешаягу 40:26).

В конце времен все евреи вернутся в Иерусалим («никто не скроется»). Всевышний сочтет всех и даст каждому имя.

Порядок наречения имени [↑]

Итак, имя мальчику дают во время его обрезания.

У ашкеназских евреев, как указано выше, принято давать новорожденному имя покойного члена семьи, например, дедушки, дяди и т.д. — как бы увековечивая память об умершем. У сефардов, наоборот, имя ребенку дают в честь живущих.

Если родилась девочка, то ее имя в первый раз произносится над свитком Торы, к чтению которой вызывают ее отца.

После того как отрывок Торы прочитан, среди прочих благословений читаются два особых отрывка «Ми Шеберах» — за здоровье роженицы (жены вызванного к Торе) и новорожденного ребенка.

Обратите внимание

Если родился мальчик и он еще не обрезан — при чтении молитвы о его здоровье имени не называют. Если родилась девочка, то в этот момент она и получает свое имя.

Роженица благодарит Всевышнего за успешные роды и произносит благословение «аГомель»:

«Благословен Ты, Всевышний… за то что воздал мне добром».

Делается это в присутствии группы взрослых мужчин-евреев числом не менее десяти (см. материал про Миньян евреев).

Во время обрезания «аГомель» читается перед приглашенными на церемонию. Если же родилась девочка, то собирают специальный миньян мужчин в доме, или мать посещает синагогу в тот день, когда муж над свитком дает имя девочке. Отвечают на ее благословение женщины, присутствующие в женской части зала.

Отвечают на «аГомель» так:

«Амен. Кто воздал тебе добром, Тот и впредь будет воздавать тебе добром!»

Текст на иврите приведен в сидуре — сборнике еврейских молитв (см. «Чтение Торы»).

Читать дальше

Источник: https://toldot.ru/life/fnames/

Еврейские имена. Как распознать еврея?

Конечно не все евреи называю своё потомство традиционными еврейскими именами, вроде Марка, Абрама или Моисея.

Извечный еврейский вопрос заставил их приспосабливаться к условиям и называть детей именами, не отличающимися от распространенных в России. Вот вам пример.

Берем шесть имен, я утверждаю, что эти имена, хоть и не имеют еврейского происхождения, тем не менее очень популярны среди них.

Мужские имена

  1. Владимир
  2. Александр
  3. Леонид
  4. Лев
  5. Борис
  6. Аркадий

А теперь имена еврейского происхождения, но которые распространены среди славянского населения:

Менее популярные: Даниил, Савелий, Ефим, Яков.

Просто имена ничего не дадут, смотрите фотографии евреев и сопоставляйте.

Вот небольшой список популярных имен в России, которые непопулярны у евреев:

  1. Дмитрий
  2. Алексей
  3. Денис
  4. Николай
  5. Сергей
  6. Максим
  7. Артем

Правдивость моего утверждения проверяется в сравнении.

Вот еще имена не еврейского происхождения, но популярные у них:

  1. Андрей
  2. Евгений
  3. Глеб
  4. Вадим
  5. Всеволод
  6. Роман

Женские имена, наиболее популярные:

  1. Жанна
  2. Раиса
  3. Дина (не путайте с Дианой)
  4. Тамара
  5. Алиса
  6. Ирина
  7. Мария
  8. Марина
  9. Рита

Почему например среди евреев популярно имя Борис? Во-первых оно созвучно с еврейским именем Борух и также созвучно с английским Bear (медведь). Михаил созвучно с Моше. Рита созвучна с Ривки. Лев (русское имя) и Леонид (сын льва — греческое) также созвучны с Леви и к тому же прямое сходство с сильным животным.

Имя и отчество

Борис Абрамович, Михаил Борисович, Роман Аркадьевич, Леонид Аркадьевич, Александр Абрамович, Борис Ефимович, Владимир Александрович…

Березовский, Ходорковский, Абрамович, Ярмольник, Друзь, Немцов и Гусинский соответственно.

Фамилии

По личным наблюдениям, если у человека фамилия заканчивается на «штейн», то у него однозначно еврейские корни. С окончанием «ман» не однозначно, однако Гусман, Либерман и прочие, не дают усомниться что это окончание распространено в фамилиях евреев. Ситуации с окончанием «берг» аналогичная.

Далее фамилии заканчивающие на «Ц» — Кац, Шац и прочие.

Далее фамилии с окончанием «ер». Это Рабинер, Позднер, Гинер, Шустер…

Фамилии с окончанием «он» Кобзон, Гордон, Шарон…

Фамилии с окончанием на «ич» и «ий». Евреев с фамилиями заканчивающиеся на такие окончания предостаточно, но эти окончания также присущи славянам. Если взглянуть на польские/украинские и сербские/хорватские фамилии то фамилий на «ич» и «ий» соответственно, там предостаточно.

В данном случае, если есть сомнения, уместно убирать окончание и смотреть на то, что осталось.

Окончание «ик» — Ярмольник, Качайник, Олейник.

Фамилии на «ин». По моим личным наблюдениям еврейские фамилии с таким окончанием короткие. Тут надо либо убирать окончание, либо на него делать ударение. Берлин, Горин, Гаршин, Ресин.

Евреев с фамилиями имеющие славянские, русские окончания «ов» «ёв» полно. Много евреев имеющих вообще русские фамилии. Соловьёв, например.

Итого:

Если вы всерьез решили идентифицировать еврея, то смотрите не только на ФИО. Но и на внешней вид, повадки, манеру поведения.

На протяжении истории основным родом занятий у евреев была торговля (с ростовщичеством и закулисными интригами). Работа больше головой и языком и отсутствие работы связанной с физическим трудом на протяжении столетий, способствовало тому, что появились некоторые внешние признаки, присущие евреям:

  • Разговорчивость, умение «красиво» говорить — предлагать своё;
  • Не выраженные мышцы спины, груди, рук и плеч. При умственном труде они не нужны;
  • Залысина, крючковатый нос;
  • Толстые короткие пальцы рук;
  • Плохое зрение — наличие очков, линз;
  • Большой зад и живот— следствие сидячей и малоподвижной работы

P.S. все написанное выше не является абсолютной правдой, а есть личное наблюдение автора.

Источник: http://newrusproject.ru/evreyskie-imena-kak-raspoznat-evreya/

Еврейские имена

Арье ОЛЬМАН | Номер: 11/275 Ноябрь 2015

Автор этой публикации Арье Ольман — доктор наук по библейскому ивриту, лингвист, гебраист, популяризатор иудаизма в среде русскоязычных евреев. Переводит и редактирует еврейские классические тексты, преподает ивритскую и семитскую филологию.

В БИБЛЕЙСКУЮ ЭПОХУ В Танахе приводятся около 2,8 тыс. личных имен. Внебиблейские источники периода Первого храма (надписи на черепках и печатях) содержат примерно 900 личных имен, из которых приблизительно 200 не встречаются в Библии.

Личные имена евреев, упоминаемые в Танахе, большею частью являются одновременно именами собственными, в отличие от большинства имен в современном мире, воспринимающихся лишь как индекс, указание на объект. Библейские имена можно разделить на три группы. 1. Существительные иврита (напр. Барак «молния» (м.), Девора «пчела» (ж.) 2.

Существительные других языков (напр. Пинхас ег. «негр» (м.), Мирьям ег. «любимая» (ж.) 3. Предложения и словосочетания иврита. В основном это т.н. теофорные имена — имена, в состав которых входит одно из имен Бога (напр. Элиэзер «Мой Бог — помощь» (м.), Ноадья «Назначил встречу Господь» (ж.).

Важно

Но есть и не теофорные имена-словосочетания, напр. Ихавод «нет славы» (м.), Биньямин «сын юга» (м.), Бат-Шева «дочь клятвы» (ж.).

В ЭПОХУ ВТОРОГО ХРАМА Традиция наречения библейскими именами сохранилась и после возвращения из вавилонского изгнания, но в еврейскую среду начали проникать и имена на аккадском языке (например, Зерубавель, Шешбацар, Мордехай, Эстер), а в эллинистическую эпоху — на греческом (Александр, Аристобул, Гиркан /Горканос/ и т. п.).

Знатным семействам начинают присваиваться фамильные названия — Бет Хашмонай «Род Хасмонеев», Бней Товия «Потомки Товии», Бней Бетера «Потомки Бетеры» и т. п. Широкое проникновение нееврейских имен в еврейскую ономастику происходит и в эпоху Талмуда. Например, трактат Гитин отмечает, что у большинства евреев диаспоры те же имена, что и у язычников, среди которых они живут.

Однако и в Эрец-Исраэль иностранные имена получают широкое распространение. Среди них часто встречаются греческие имена, например, Антигон, Авталион, Тарфон Ярифон и т. п.

; греко-латинские, например, Юлиус; греческие аналоги ивритских имен, например, Достай/Досифей («Дал Бог», перевод ивритских Нетанэль и Ионатан); арамеизированные формы ивритских имен, например, Йосе вместо Йосеф, Янай вместо Йонатан; грецизированные формы ивритских имен, например, Левитас; семитские, например, Нитай/Матай; и чисто арамейские, например, Халафта.

Заимствованные имена употреблялись альтернативно с традиционными (так, у отца, носившего ивритское имя, сын мог иметь греко-арамеизированное, например, тана Достай бен Йегуда, и наоборот, например, другой тана Элиэзер бен Горканос), а иногда параллельно, например, цари Йоханан Гиркан, Александр Янай и царица Шломцион или Шломит (Саломея) Александра.

Читайте также:  Значение имени беатрис

В это время имена начинают использоваться в индексальном значении и перестают восприниматься как собственные. Так, происходит вторичное именование людей именами библейских персонажей.

В агадической литературе встречается представление, что имя определяет судьбу человека (мидраш Танхума, Гаазину 7), а потому законоучители настоятельно рекомендуют называть детей именами положительных библейских персонажей (Берешит Раба 49:1).

В ТАЛМУДИЧЕСКИЕ ВРЕМЕНА
Мудрецы Иерусалимского Талмуда носят в основном видоизмененные ивритские имена: Йудан от Йегуда, Лазар от Элазар. Встречаются и западно-семитские: Симлай, Педат.

Совет

Мудрецы Вавилонского Талмуда! носят в основном арамейские имена: Хисда, Гуна, Негорай. В обоих Талмудах много имен, являющихся почетными прозвищами: Аба/Ба, Абайе, Раба, Рава, Равина, Авин, Авун/Бун и др.

, образованных от слов ав «отец» и рав «учитель».

В СРЕДНИЕ ВЕКА В это время евреи продолжают пользоваться традиционными именами, однако со-храняется тенденция заимствования имен у окружающих народов. Ивритские имена за-частую адаптируются фонетическим строем языка национального большинства.

Так, в арабоязычных странах Аврагам превращается в Ибрагима, Давид — в Дауда; в греческой среде Йосеф становится Иосифом, на латинском Западе Моше превращается в Мозеса и т. п. Иногда этот европейский вариант проходит обратную еврейскую трансформацию, так из Шломо получился Соломон, а из этого имени – Залман.

Часто евреи носят два имени — еврейское и сходное по смыслу нееврейское, например, Эл’азар-Мансур, Йефет-Хасан, Эльяким-Анастасиос, Иехиэль-Виван, Хаим-Витал. Среди женских имен этого периода доля заимствований значительно больше, чем среди мужских.

Переход в иудаизм почти всегда сопровождался символическим изменением имени; обычными именами для новообращенных были Аврагам и Сара. Отступничество также сопровождалось изменением имени.

Крестившиеся евреи обычно принимали имя патрона, крестного отца (особенно у марранов), типично христианские имена (Павел, Мария, Христиан), или имя, подчеркивающее преданность новой вере (например, Пабло де Санта Мария — Шломо га-Леви /около 1350-1435 гг./, до крещения – раввин общины Бургоса; Херонимо де Санта Фе — Йегошуа га-Лорки /умер около 1419 г./).

Со временем евреи, переходившие для видимости в христианство, стали принимать личные типично испанские имена, но по установившейся в Испании традиции сохраняли фамилию деда или бабки, таким образом завещая последующим поколениям память своих предков-евреев. В странах Восточной Европы евреи часто носят имена на идиш – Гирш – «олень», Бер «медведь», Блюма «цветок».

Значительная группа еврейских имен была заимствована в Средневековье из романских языков: Хаим-Виталь («жизнь» на иврите и латыни), Вита-Хая («живая» на тех же языках), Шпринца — от исп. esperanza «надежда»; Ента — от итал. gentile «нежная», «милая», «приятная»; Тульча — от итал. dolce «сладкая» или исп. dulce с тем же значением и др.

– или из греческого: Калман — от Калонимос («доброе имя»). С раннего Средневековья у евреев Восточной Европы бытовали женские славянские имена — Злата, Добра, Чарна/Черна и др. Как правило, женские имена больше заимствовались евреями из-за того, что женщин не вызывали к Торе и им не требовалось строго библейского имени. Имя Хаим («жизнь», жен.

Обратите внимание

Хая, у сефардов Хай) давалось в магических целях тяжело больным с целью обмануть Ангела смерти. В сефардских общинах также использовали кальку на Ладино Виталь (жен. Вита) и даже болг. Живко. Существует небольшая группа «календарных» имен в честь праздников: напр. Песах, Песя или Нисан (название месяца).

Стремление облегчить идентификацию личности усилило в средние века тенденцию, отраженную уже в Мишне (Гитин 4:2), прибавлять к личному имени еще одно. Наиболее распространенным способом оставался традиционный, существовавший еще в библейскую эпоху: к личному имени посредством слова «сын» (на иврите бен, по-арабски ибн, по-французски фис) прибавлялось имя отца.

Особое значение придает Галаха перечислению всех имен и прозваний мужа, жены и их отцов в документах, касающихся брака и развода — Рамбам, Мишне Тора, Законы о разводах 3:13; Шулхан Арух, Эвен га-эзер 129:1. У караимов в документе о разводе принято обозначать и профессию мужа. Все шире распространяется присоединение к личному имени названия места рождения или проживания (например, Са’адия ал-Фаюми, Ицхак аль-Фаси, де-Леон, д’Альво, Замора, Толедано), которое с течением времени стало фамильным именем и сохранялось семьей и в новых местах проживания (например, среди изгнанников из Испании, осевших в Турции, Нидерландах, Эрец-Исраэль и ряде других стран).

Другим источником дополнительного имени было ремесло или занятие (врач, сапожник, портной и т. п.).

В НОВОЕ ВРЕМЯ Эмансипация сопровождалась широким заимствованием евреями принятых в окру-жающем обществе личных и фамильных имен. Полное отрицание эмансипации в на-цистской Германии выразилось, в частности, в установлении 185 мужских и 91 женских имен, допустимых для немецких евреев (декрет от 17 августа 1938 г.). Евреи, имена которых отсутствовали в этом списке, были до 1 января 1939 г.

обязаны принять дополнительное имя: мужчины — Израиль, женщины — Сара; эти новые имена регистрировались и обязательно приводились в официальных документах и деловой переписке. Усвоение евреями диаспоры нееврейских имен способствовало, вместе с миграциями и идейными причинами, исчезновению ономастического единства даже среди близких родственников.

Так, в США, Израиле и других странах с высокой концентрацией еврейских иммигрантов у их потомков почти не встречаются личные и фамильные имена не только их предков, но и сохраненные членами семьи, оставшимися на родине или эмигрировавшими в другие места.

Когда в России после революции 1917 года был отменен закон, запрещающий евреям менять личные имена на нееврейские, многие евреи взяли себе «менее типичные» имена (например, изменяли Берл на Борис, Герш на Григорий, Лейб на Лев; некоторые из этих православных имен со временем стали преобладать именно в еврейской среде).

Другие евреи, не хотевшие быть «выкрестами», присваивали себе «более интернациональные» английские, немецкие и французские личные имена. Наряду с личными именами часто меняли и отчества, прибавляемые к именам евреями (главным образом просвещенных кругов) уже в XIX в.; запись отчества в паспорте стала обязательной с 1936 г. для всех народов Советского Союза.

Важно

Во многих случаях меняли и фамилии (закон от 1850 г. запрещал изменение фамилии даже в случае крещения). Тенденции к ономастической ассимиляции в XX в. противостоит возобновленный интерес к исконно еврейским именам, возникший вместе с сионизмом, возрождением языка иврит и появлением воспитанного на нем нового поколения израильтян.

В умеренно религиозных и нерелигиозных израильских семьях с конца XIX в. даются библейские имена — Итамар, Боаз, Эйтан, Ури, Карми, Авшалом, Тамар и т. п. В 1940-х гг. получают распространение имена, отражающие надежду на политическую независимость — Херут, Дрор, Реудор, Амикам, Игаэль, Геула и т. п.

С возникновением сионизма появились тенденции давать необычные библейские имена, не принятые у религиозных евреев: Нимрод (дикий охотник, враждебный Богу), Рехав’ам (царь-отступник в Библии) и др. Также даются языческие семитские имена: напр. Анат (языческая богиня) Изобретались новые имена: Илан (дерево), Оз (сила), Нирит или Ора (жен. светоч) и т. д.

Переводились имена с идиш и ладино — Яфа от Шейнэ (красивая), Тиква от Эсперанца и т. п. Одновременно с появлением новых ивритских имен уменьшилась в Израиле упо-требительность традиционных имен, таких как Аврагам, Ицхак и т. п. Возрождение ин-тереса к ивритским личным именам повлекло за собой ивритизацию иноязычных фамилий или замену их ивритскими. Среди тех, кто в первые десятилетия XX в. сменил фамилию на ивритскую, были Э. Бен-Йегуда (Перельман), И. Бен-Цви (Шимшелевич), Д. Бен-Гурион (Грин).

Тенденция к принятию ивритских фамилий особенно усилилась с возникновением Государства Израиль. Так, главы ишува и парламентские представители (М. Шерток, З.Рубашов, Г. Меерсон и др.

) меняют фамилии (соответственно: Шарет, Шазар, Меир). Их примеру следуют многие рядовые граждане.

В последние десятилетия, однако, усиливается тенденция и к сохранению традиционных фамилий как признак гордости своим происхождением или принадлежностью к той или иной общине.

Источник: http://jew-observer.com/eto-interesno/evrejskie-imena/

Еврейские женские имена

Еврейские женские имена [янв. 22, 2003|02:09 am]рав Авром Шмулевич
Ивритские женские имена (в порядке букв еврейского алфавита). В скобках – транскрипция в русской Библии или буквальный перевод на русский. Включены также некоторые идишские имена. В ивритской норме ударения чаще всего на последний слог, в идишских именах и в ашкеназском произношении ивритских имен во многих случаях на первый.Авива, Авивит, Авигаиль (жена Давида), Авия (мать царя Хизкиягу), Авихаиль, Авиталь(жена Давида), Ависаг (Сунамитянка), Агам, Адира, Ахава, Ахува, Оделия, Офира. Ора (Света), Уриэла, Орит, Орли, Орна, Ахиноам (жена Давида), Ида, Изевель, Ита, Аяла, Илана, Аелет, Аелет-Хашахар, Ирис, Элишева (Елисавета, жена Аарона), Элька, Ана, Анита, Оснат (жена Йосэфа), Эстер (Эсфирь, сокр. Фира, Эся, Эська), Эфрат, Ита, Буне, Бина, Бэла, Билга (жена Яакова), Блюма, Броня, Брурия, Браха (ид., ашк. Броха), Босмат, Батэль, Битья (так же Батья, Бася – дочь фараона, воспитавшая Моше), Бат-Цийон, Бат-Шева (Вирсавия, жена Давида), Геула, Голда, Гита, Гила, Гилат, Галит, Гомэр, Двора (Дебора), Дора, Дорит, Дина (дочь Яакова), Дица, Далия, Дафна, Датья, Агарь, Адасса, Одл,Хила, Хинда, Вэред, Варда, Зива, Захава, Зельда, Зилпа (жена Яакова), Злата, Хавацелет (нарцисс, “нарцисс Саронский” упомян. в Песне Песней), Хагит (жена Давида), Хогла, Хэдва, Хава (Ева), Хая, Хульда (пророчица), Хэмда, Хамуталь, Хэн, Хана (Анна), Хася, Хэфци-ба, Таль, Това, Талья, Тафат, Йидида, Иехудит (Юдит, Дифа, Дита – Юдифь), Йхоадан, Йхошева, Йхошават, Ента, Йохевед (мать Моше), Йемима, Иска (дочь Харана, брата Авраама), Ясмин, Яэль (Иаиль), Яфа, Ифат,Ярдена, Йируша, Кохава, Кинерет, Кармит, Кармела, Лэа (Лия), Либа, Левана, Левона, Ливнат, Лиора, Лилах, Лимор, Линор, Мораг, Мория, Мазаль, Махла, Махалат, Мэйталь, Михаягу, Михаль(Мелихола, жена Давида),Мили, Мина, Милка (жена Нахора, брата Авраама), Малка, Менуха, Мааха (жена Давида), Мэрав (дочь Шаула), Маргалит, Мирьям (Мария), Мшумэлэт, Нава, Нэора, Ноадья, Ноа, Нурит, Нэхама, Нэхушта,Нэта, Нира, Нирит, Наама, Наоми (свекровь Рут), Нэтива, Сигаль, Сгула, Сигалит, Сима, Смадар, Снунит, Эгла (жена Давида), Ада, Адина, Эдна, Аза, Азува, Атара, Атэрэт, Эйнат, Эйфа, Ахса, Инбаль, Анат, Офра, Аталья, Пээрли, Пуа, Пазит,Фейга, Пнина (Феннана, жена Элканы), Фрума, Цивья, Цвия, Цурит, Циля, Цлэлпони, Ципора (жена Моше), Цруя, Цруа, Кэтура, Карнит, Кэрэн, Рэума, Ривка (Ревекка, сокр. Рива, жена Ицхака), Рэйзл, Рухама, Рэвиталь, Равит, Рона, Ронит, Рут (Руфь), Рахав, Рахэль (Рахиль, жена Яакова), Рина, Рицпа, Шээра, Сагит, Шуламит (Суламифь), Шуа, Шошана (Сусанна, лилия), Шахарит, Шира, Ширли, Шалхевет, Шалва. Шломит, Шломцийон, Шимат, Шимрит, Шифра, Сара, Шарон, Шарона,Сэрах, Сарай, Тэила, Тхия, Тамар (Тамара), Тифэрэт, Тиква, Тирца.
Comments:
Страница 1 из 8
From: cema2003-01-21 04:32 pm (Link)

Я вот думаю: не поместить ли на этот Ваш постинг ссылку из ru_ivrit? Было бы здорово, если бы с русским вариантом соседствовал иврит.

From: bebe4ka2003-01-21 04:41 pm (Link)

а я где?

From: avrom2003-01-21 04:50 pm (Link)

Хана (Анна)

From: ego2003-01-21 05:49 pm (Link)

А, то есть tiphareth – это женское имя? Я, собственно, так и думал.

(без темы) – ego РазвернутьRe: – avrom Развернуть(без темы) – avrom Развернуть

From: faina2003-01-21 07:05 pm (Link)

всю жизнь считала, что имя самое что ни на есть еврейское.

(Удалённый комментарий)

From: avrom2003-01-22 03:18 am (Link)

Имя Фаня действительно часто встречается у ашкназов в последние столетия. Можно его вполне считать еврейским. Но я дал список в первуйю очередь исконных ивритских имен, идишские – только самые распространенные на сегодняшний момент и характерные только для евреев. Именно среди женских имен много общих с окружающим неевреиским населением, типа Фаня, Софа, Муся – их я не привел

From: elinka2003-02-02 01:40 am (Link)

Авиталь и Дина. А Нета и Мили мимо. Придется ещё пару дочек завести.

From: avrom2003-04-07 11:16 am (Link)

Я не включил некоторые имена, совсем уж новые и звучащие слишком на американский манер. Мили – одно из них, добавил в список из-за Вас Нэта – просто пропустил, тоже новое имя, переводится как “саженец”. Так что все – еврейские. Но дочек все равно заводите еще!

From: m_k2003-02-06 12:00 am (Link)

Отсутствуют имена Нога (ударение на “о”) и Нили.

From: avrom2003-04-07 11:15 am (Link)

Нили – я не включил американизированные новые имена, не несущие какой-либо еврейской смысловой нагрузки. Можно кроме Нили и Нилит было бы, например, внести.Нога – в писании это мужское имя. Большую часть таких “ошибочных” имен я тоже не стал включать.(Parent) (Thread) (Развернуть)Прочла только что, через ссылку у друзей. Можно уточнен – neivid Развернуть

From: sonira2003-04-07 06:50 am (Link)

а Цруа/Цруя (Шалев которая) что означает?

From: avrom2003-04-07 07:42 am (Link)

Цруа и Цруйа – разные имена.Цруйа (Цади, рейш, вав, йуд, хей) – мать Йоава, военачальника Давида.

Цруа (цади, рейш, вав, аин, хей) – мать первого раскольничьего царя Израиля Йороваама.

(Parent) (Thread) (Развернуть)Re: – sunny_365 РазвернутьRe: – avrom Развернуть(без темы) – sunny_365 Развернуть(без темы) – avrom Развернуть(без темы) – sunny_365 Развернуть(без темы) – avrom Развернуть(без темы) – sunny_365 Развернуть(без темы) – avrom Развернуть(без темы) – sunny_365 Развернуть(без темы) – avrom Развернуть(без темы) – sunny_365 Развернуть(без темы) – avrom Развернуть(без темы) – sunny_365 Развернуть(без темы) – avrom Развернуть(без темы) – sunny_365 Развернуть

From: yanyk2005-08-07 02:57 pm (Link)

Можно вопрос задать?1.Сигаль- в основном сфарадийское имя? 2.Если называешь по родственнику- Нужно взять такое же еврейское имя? Или достаточно по 1ой букве?

From: avrom2005-08-07 03:49 pm (Link)

1. Мне кажется, что нет, но точно сказть не могу.
2. принято брать именно такое же еврейское имя

From: _helenka2005-08-30 06:50 am (Link)

А разве “Злата” это не исконно славянское имя?

From: avrom2010-01-19 02:14 pm (Link)

Что такое исконно-славянское? Корень славянский, но у евреев Великого Княжества Литовского были очень распрстранены имена славянских корней, до 16 века разговорным языком у евреев на территории ВКЛ был русский. Я не уверен, что у неевреев это имя встречалось вообще

From: (Anonymous)2005-12-26 11:14 am (Link)

Здраствуйте!Скажите,пожалуйста,имя Алла-еврейское или нет?И что оно означает

From: avrom2005-12-26 05:13 pm (Link)

Нет, нееврейское.

From: (Anonymous)2006-02-06 03:57 pm (Link)

Шолом рав Авром. Скажите пожалуйста имена: Анжела, Изабелла, Элла, Элеонора – относятся к еврейским. Если нет, то скажите пожалуйста какое еврейское имя может им соответствовать. Заранее благодарна за ответ

From: avrom2006-02-06 04:20 pm (Link)

Это нееврейские иимена, и прямого соотвествия еврейским они е имеют – за исключением имени Изабелла.
У ашкеназов принято имя Бэла , это имя имеет сефардское (испанское) присхождение,- оно от того же корня, что и Изабелла – “красивая”.

(Parent) (Thread) (Развернуть)(без темы) – (Анонимно) Развернуть(без темы) – avrom Развернуть

From: (Anonymous)2006-10-23 06:28 pm (Link)

Здраствуйте!Скажите,пожалуйстамое имя Ирина,какое имя я могу себе подобрать из торы?

зарание спосибо.

From: avrom2006-10-23 06:52 pm (Link)

Нет обязательного соответствия нееврейского имени и еврейского, которое человек хочет себе выбрать сам.

From: tan_y2006-10-23 07:10 pm (Link)

простите, а можно спросить – Зисл – это больше мужское или женское имя? Я поискала в интернете, пишут, что это женское имя из идиша и переводится как “сладостная”, но читаю, что часто так зовут (или звали) мужчин… И как его правильнее написать латинскими буквами – Zisl? Заранее спасибо

From: avrom2006-10-23 07:28 pm (Link)

Насчет правильно латинскими буквами – нет обязательной транскрипции, по идее – как вы написали. Зисл – именно женское тмя.

Но может быть и мужским – как сокращение от имени Зусман

(Parent) (Thread) (Развернуть)(без темы) – tan_y Развернуть

From: shuanita2007-01-24 11:04 pm (Link)

Здравствуйте,Меня зовут Шуана.знакомая сказала,что это древнееврейское имя.у вас в списке есть Шуа и Шушана.а моего нигде в интернете не могу найти.может вы подскажете его значение и вообще точно ли это еврейское имя?? Заранее спасибо))

(без темы) – shuanita Развернуть

Страница 1 из 8
Читайте также:  Значение имени константин (костя)

Источник: https://avrom.livejournal.com/30347.html

Краткий словарь еврейских имен

Одними из самых древних имен можно считать еврейские. Они встречаются еще в Библии и в других древних текстах. Большинство имен – ивритского происхождения (Хаим, Юдит, Давид, Михаль, Шломо, Двора); к самому древнему слою относятся Авраам, Ицхак, Яков, Йосеф, Сарра, Лея, Рахель. Опубликовано на веб-портале imbf.org

По сей день в особо религиозных семьях соблюдается традиция: имя дается в память об умершем близком родственнике. Ребенка никогда не называют новым именем, то есть именем, которое не носили его предки.

Широко распространен обычай называть детей в честь праотцов еврейского народа, известных раввинов. До сих пор считается, что заслуги и праведность великого человека помогают тому, кто носит его имя, идти по верному жизненному пути. По этой же причине часто отец дает сыну имя человека, у которого учился.

Совет

Надо сказать, что у евреев отношение к именам достаточно терпимое. В иудаизме нет «святцев», как у православных, или какого-либо утвержденного списка. Можно носить «иностранное» имя, а можно его переделать на ивритский лад. Иногда связь между русским именем и ивритским более или менее прозрачна.

Мы с вами уже знаем, что большинство так называемых «христианских» имен по происхождению как раз являются еврейскими.

Даже самые распространенные, такие, как русское Иван, польское Ян, французское Жан, английское Джон, немецкое Иоганн на самом деле не что иное, как измененное ивритское имя Иоханан (что означает: «Господь оказал милость»).

Непростыми путями Иоханан «завоевал» почти весь мир. Так, в греческом переводе Иоханан превратился в Иоханнеса, а уже отсюда с распространением христианства пришел на Русь Иоанн, позже превратившийся в Ивана, в Италии появился Джованни, в Испании – Хуан, в Португалии – Жуан.

Подобным образом преобразовались многие другие библейские имена, ставшие самыми распространенными и любимыми у многих народов и во многих языках. Вот, к примеру, несколько именных цепочек:

Яаков (иврит) – Яков (русский) – Янкель (идиш) – Джейкоб (Jacob – английский и отсюда уменьшительное в английском Джек) – Хаиме (испанский); библейская прародительница Хава в европейских языках прошла такой путь: Хава – Эва – Эвита – Ева («живая»);

Хана (на иврите – «милость, ласка») в английском звучит как Энн, в испанском – Ана, в русском – Анна, Анюта, Нюра, Нюша;

Моше в русском произношении превратилось в «Моисей», а в английском – в Мозес.

Интересно, что в древности евреи не чуждались других народов и заимствовали понравившиеся имена. В Библии можно встретить немало таких примеров. Мордехай – герой праздника Пурим – носил имя вавилонского бога Мардука, а его племянница, ставшая царицей, спасительницей еврейского народа, кроме еврейского имени Хадас имела и персидское Эстер (в русской транскрипции – Эсфирь).

Позднее проникли в еврейскую жизнь имена греческие, особенно со времен завоеваний Александра Македонского. Это имя почитается, потому что евреи помнят его уважительное отношение к ним.

В Средние века евреи очень близко контактируют с другими народами и заимствуют новые женские имена. Почему не мужские? Дело в том, что мужчины обязательно ходили в синагогу, где, по сложившейся традиции, каждого из них несколько раз в году вызывали читать вслух Тору.

Обратите внимание

Представьте себе, как звучало бы «реб Роберт» или «реб Карл»! Это просто невозможно. А женщинам повезло: они Тору в синагоге не читали, имянаречение не было столь жестко обусловлено культовыми традициями.

Поэтому мальчикам давали традиционные еврейские имена, а выбор имени для девочки постепенно становился «более демократичным».

Кроме того, всех девочек мира родители всегда стараются нарядить – с самого рождения. Имя тоже может нести «украшательскую» функцию. Поэтому со временем появились и закрепились в обиходе такие имена, как Клара – по латыни «светлая», Бэлла – по-итальянски и по-французски «красивая», Шейна – на идиш означает «красивая».

В ХХ веке появился новый обычай – давать детям французские, польские, немецкие, русские имена.

И еще одна интересная деталь. Ребенку обычно дают два имени: одно еврейское, традиционное, а второе – созвучное ему или имеющее тот же смысл нееврейское имя. Так было удобнее общаться. Но женщины с именем Софья («мудрость» по-гречески) знали, что их «настоящее имя» – Сарра.

Мужские Имена

    А    Аарон – старший брат Моше.    Алон – (с иврита) клен.    Амихай – Мой народ жив.    Амир – сильный.    Амит – верный.    Амнон – старший сын Царя Давида.    Арье – по Торе – воин, Лев.    Авраам, Абрам – отец еврейского народа. 

    Б

    Барак – по Торе – солдат, Воспламеняющий.    Бен-Ами – сын своего народа.    Бан-Цион – сын Циона.    Беньямин (Бениамин) – младший сын Якова, «сын моей правой руки» (подразумевается сила).    Боаз – старший внук Царя Давида. 

    Г

    Галь – волна.    Гавриил (Габриель) – посланник Бога, «Бог – моя сила».    Гилель – отец судьи Авдона; хвала.    Гилад – название горы, бесконечная радость. 

    Д

    Дан – сын Якова, судья.    Даниель (Даниил) – праведный и мудрый человек.    Давид – смелый герой, убивший Голиафа.    Доран – дар. 

    З

    Замир – песня.    Зеев – волк.    Зив (Цив) – светящий.    Зоар (Зохар) – свет. 

    И

    Идан – эра, исторический период.    Илан – дерево.    Ицхак (Исаак) – сын Авраама; смех.    Игаль – спаситель, искупитель.    Иосиф – сын Якова и Рахили. 

    Л

    Леви – сын Якова.    Лиор – я обрел свет.    Лирон – я обрел счастье. 

    М

    Менаше – сын Йосифа.    Мика – пророк.    Михаэль – один из посланников Бога.    Моше (Моисей) – один из лидеров еврейского народа, который освободил евреев от рабства и вывел из Египта.    Мордехай – брат Царицы Эстер (Эсфирь), который помог ей спасти свой народ.    Меир – свет. 

    Н

    Натан – предсказатель, пророк.    Натаниэль – брат Царя Давида.    Нафтали – сын Якова.    Ной (Ноа) – праведный человек, которого Бог попросил построить ковчег. Он выжил со своей семьей во время великого потопа.    Ниссан – название месяца в еврейском календаре. 

    О

    Омри – царь Эрец-Исраэль (Земли Израильской).    Oфер – олень.    Oрен – дерево.    Оз – сила. 

    П

    Паз – золотой. 

    Р

    Рафаэль – «Бог исцелит».    Реувен (Рубен) – первый сын Якова.    Рон – песня, радость. 

    Т

    Тамир – высокий.    Том – честный. 

    Х

    Хаим – жизнь.    Хай – жизнь.    Ханан – изящество, грация. 

    Ц

    Цви – олень.    Цив – светить. 

    Ш

    Шауль (Саул) – первый царь Эрец-Исраэль (Земли Израильской).    Шимон (Симон) – сын Якова.    Шломо (Соломон) – сын Давида.    Шмуэль (Самуил) – судья и предсказатель; «Бог услышал».    Шай – дар.    Шалом – мир. 

    Э

    Эфраим – внук Якова.    Эйтан – сильный.    Элад – человек из племени Эфраима; «Бог вечен».    Элазар – сын Арона; «Бог помог».    Эли – последний из судей.    Элиэзер – слуга Авраама, сын Моисея (Моше), предсказатель; «мой Бог помогает».    Элиягу (Элия) – предсказатель.    Эвен – камень.    Эяль – олень.    Эзра – писатель, который повел за собой людей для восстановления Храма. 

    Я

    Яков – сын Исаака.    Яир – он будет светить.

    Ярон – он будет петь.

Женские Имена

    А    Авигэйл (Абигэйл) – жена Царя Давида; радость отца.    Авитэль – жена Царя Давида.    Ади – сокровище.    Адина – нежность.    Амит – дружба, верность.    Ариэлла – львица.    Ашира – богатство.    Атара, Атэрэт – корона.    Авива – весна.    Адар – величие. 

    Б

    Бат-Ами – дочь моего народа.    Батия – дочь Бога.    Браха – благословение. 

    Г

    Гавриэлла (Габриэлла) – «Бог – моя сила».    Галь – волна.    Гефен – виноградная лоза.    Гила – хвала. 

    Д

    Далия – цветок.    Даниэлла – «Бог – мой судья».    Дана – судья.    Девора (Дебра) – предсказательница, которая повела за собой восстание против Царя Ханаанского.    Дина – дочь Якова; «суд». 

    И

    Идит – избранная.    Илана – дерево.    Ирит – нарцисс.    Идида – друг.    Иона, Ионина – голубка. 

    К

    Кармелла – виноградная.    Каланит – цветок.    Кинерэт – озеро. 

    Л

    Лея – жена Якова.    Лиора, Лиор – я вижу свет.    Левана – свет.    Лиат – у меня есть ты.    Лираз – у меня есть тайна.    Лирон – у меня радость.    Ливна, Ливнат – белая. 

    М

    Михаль – дочь Царя Саула.    Мириам – певица, танцовщица и сестра Моше (Моисея).    Майан – весна, оазис.    Малка – королева.    Mайя – вода.    Майтэл – роса. 

    Н

    Наоми – мачеха Рут (Руфь).    Наама – приятная.    Нава – прекрасная.    Нирит, Нурит – цветок. 

    О

    Офра – лань.    Офира – золото.    Ора – свет.    Орли – я вижу свет. 

    Р

    Рахиль – Жена Якова.    Ривка (Ревекка) – Жена Исаака.    Рут (Руфь) – праведная, новообращенная.    Ранана – свежая.    Раз – секрет.    Реут – дружба.    Рина – радость. 

    С

    Сара (Сарра) – жена Авраама.    Сагит – возвышенная.    Сиван – еврейский месяц. 

    Х

    Хана – мать Шмуэля. 

    Ш

    Шифра – девушка, не подчинившаяся приказу Фараона убивать еврейских детей.    Шай – дар.    Шалва – спокойствие.    Шакед – миндаль.    Шарон – место в Израиле.    Шир, Шира – песня.    Ширан – веселая песня.    Ширли – у меня есть песня.    Шошанна – роза. 

    Э

    Эдем – райский сад.    Элиана – «Бог ответил».    Элишева – Жена Аарона. Также «Бог – моя клятва».    Эстер (Эсфирь) – спасительница еврейского народа от истребления в Персии. 

    Я

    Яффа, Яфит – прекрасная.    Ясмин (Жасмин) – цветок.

    Ядида – друг.

Источник: https://www.imbf.org/biblioteka/kratkiy-slovar-evreyskih-imen.html

Ссылка на основную публикацию